"لكننى" - Translation from Arabic to English

    • but I
        
    • I just
        
    I don't really know anything about jazz, but I liked it. Open Subtitles لا أعلم حقيقة أى شئ بخصوص موسيقى الجاز لكننى أحببتها
    I also know what you're about to say. but I'm fine. Open Subtitles انا اعرف ايضا ما انت على وشك قوله لكننى جيده
    but I didn't want to make the same choice as my mom. Open Subtitles لكننى لم ارد ان اقوم بنفس الخيار الذى قامت به والدتى
    God may think you're a douche bag, but I don't. Open Subtitles الرب ربما يعتقد أنك أحمق لكننى لأ اعتقد ذلك
    Yeah, I got to go, but I'll see you tonight, okay? Open Subtitles يجب على الذهاب لكننى سوف أراك اللية , حسناً ؟
    I thought I was regular before, but I was wrong. Open Subtitles حسبتُ أننى شخصٌ عاديٌ قبل ذلك، لكننى كنت مخطئاً..
    And I may have been overly charitable when I said I wasn't but I try to live in the now, where the ghosts of old wrongs do not abide. Open Subtitles و قد كنت انا كاذبا للغاية عندما قلت اننى لست كذلك و لكننى احاول ان اعيش فى الحاضر بلا اشباح من الماضى . ماذا عنك ؟
    No, you felt her anger but I felt her pain. Open Subtitles لا . أنتم شعرتم بغضبها ، لكننى شعرب بألمها
    I can't condone these bombings, but I understand the fear behind them. Open Subtitles لاأستطيعأن أغفرهذه التفجيرات، لكننى أفهم الخوف الذى يدفع إلى القيام بها
    Maybe a grizzly with insomnia, but I couldn't find any tracks, Open Subtitles ربما تكون لعبة ثلاثية الأطراف لكننى لم أجد أى أثر
    but I'm sick of Cream. All she wants to do is sleep. Open Subtitles و لكننى سئمت من كريام كل ما تريده عمله هو النوم.
    Thanks anyway, but I prefer going it by myself. Open Subtitles شكراً على أيه حال لكننى أفضل الذهاب بمفردى
    I've repaired lots of these, but I've never seen this make before. Open Subtitles لقد أصلحت الكثير من هذه لكننى لم أرى مثلها من قبل
    but I couldn't imagine any of you being so low Open Subtitles لكننى لم أتخيل أن أحد منكم بهذا المستوى الدنىء
    Is a beautiful dream, but I'm talking about this moment... and I say nobody can go around the world in 80 days. Open Subtitles حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً
    That's too bad, but I don't feel that way about you. Open Subtitles هذا أمر سيئ للغاية ، لكننى لا أشعر بذلك تجاهك
    but I keep telling him he has nothing to worry about. Open Subtitles لكننى أظل أقول له أنه ليس هناك شيء يدعو للقلق
    It may sound silly, but I've never cheated on her. Open Subtitles ربما يبدو هذا سخيفا لكننى لم أخونها من قبل.
    but I feel like a fool walking'home like this. Open Subtitles لكننى أشعر أننى حمقاء بالعودة إلى المنزل بهذا الشكل
    but I can tell you a blind man is an unnecessary hazard to himself and the whole plan, and must therefore be eliminated from the operation. Open Subtitles لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية
    - What? I just called him. I think he picked up, but now I get a busy signal. Open Subtitles لقد إتصلت به ، و أعتقد أنه رفع السماعة لكننى الآن أتلقى إشارة أن الهاتف مشغول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more