"لكنني لم" - Translation from Arabic to English

    • but I didn't
        
    • But I haven't
        
    • but I did not
        
    • but I never
        
    • I just didn't
        
    • But I've never
        
    • but I couldn't
        
    • but I don't
        
    • But I'm not
        
    • and I didn't
        
    • I was not
        
    I knew you loved chess, but I didn't know you were clairvoyant. Open Subtitles علمت أنك أحببت الشطرنج ، لكنني لم أعلم أنك كنت بصارة
    Lot of other files, but I didn't open them. Open Subtitles ويوجد الكثير من الملفات الأخرى لكنني لم أفتحها
    The FBI, they came, but I didn't say anything, I promise. Open Subtitles المباحث الفيدرالية، جاؤوا، و لكنني لم أقل شيئا، أؤكد لكِ
    Allegedly, yeah, But I haven't had a DNA test. Open Subtitles بشكل غيرشرعي نعم لكنني لم أفحص الحمض النووي
    I'm the man who held you in his arms for hours, but I did not force you, and I don't believe you forced your response to me last night. Open Subtitles انا الرجل الذي حضنك بين ذراعيه لساعات لكنني لم اجبرك
    For every time that I hurt your feelings but I never meant it to happen that way Open Subtitles في كل مرة أجرح فيها مشاعرك و لكنني لم أعني أبدا أن أجرحك لتلك الدرجة
    I just didn't really know it was really real, you know? Open Subtitles لكنني لم أعلم أنها كانت حقيقية حقاً ، أتعلمين ؟
    I am sorry, detectives, But I've never seen him before. Open Subtitles أنا آسف، المباحث، لكنني لم أر له من قبل.
    but I didn't know because I don't work there anymore. Open Subtitles لكنني لم أعلم لأنني لا أعمل هناك بعد الآن
    Yeah, maybe I should have sold your bitch-ass out when I had the chance, but I didn't. Open Subtitles أجل، ربّما كان عليّ الوشاية بك أيّها الوغد عندما سنحت لي الفرصة، لكنني لم أفعل.
    I win gold but I didn't do my best. Open Subtitles ‫ربحت مدالية الذهب لكنني لم أبذل قصارى جهدي
    I thought of telling you many times, but I didn't know how. Open Subtitles فكّرت أن أخبركِ بالأمر مرات عديدة، لكنني لم أعرف كيف أفعل.
    Maybe I should have let it go, but I didn't. Open Subtitles ربما كان علي أن أتجاهل الأمر لكنني لم أفعل
    but I didn't touch that meeting with the regulator. Open Subtitles لكنني لم ألمس ذلك الاجتماع مع الجهة المنظمة.
    I felt that way, too, but I didn't try to hurt anybody. Open Subtitles شعرت بهذه الطريقة أيضاً لكنني لم أحاول أن أؤذي أي أحد
    I was supposed to go up there right away, but I didn't. Open Subtitles كان من المفترض أن أصعد على الفور و لكنني لم أصعد
    I'm sure it's just an oversight, my friend, But I haven't received your check for services rendered. Open Subtitles انا متأكد انك فقط غفلت عنها, يا صديقي. لكنني لم أتلقى الشيك عن الخدمات المقدمة.
    I figured that she would get in trouble, but I did not think that she was gonna get extra time. Open Subtitles ظننت أنها سنعاقب. و لكنني لم أحسب أنهم سيزيدون مدة عقوبتها.
    I've been reading this magazine for years, but I never dreamed my son would be on the cover. Open Subtitles أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    I just didn't think it would be under these conditions. Open Subtitles لكنني لم أظن أنني سأفعل ذلك تحت هذه الطروف
    You know, his family's really nice, But I've never had him here, so I feel kinda bad. Open Subtitles تعلمين، عائلته لطيفة جدًا لكنني لم يسبق لي دعوتَه هنا لذا اشعر نوعًا ما بالسوء.
    They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. Open Subtitles لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك.
    I wish I could have said more, but I don't want to cause him any more pain. Open Subtitles أتمنى لو إستطعت قول المزيد لكنني لم أرغب في أن أسبب له المزيد من الألم
    I apologize, But I'm not defending any more groping cases. Open Subtitles أنا آسف، لكنني لم أعد أترافع عن قضايا التحرش
    My dad told me to kill him, and I didn't. Open Subtitles لقد طلب منّي والدي قتله لكنني لم أفعل ذلك
    I wanted this job, but I was not gonna go around anybody's back to get it, especially not yours. Open Subtitles أردت هذه الوظيفة لكنني لم أذهب من خلف أي أحد للحصول عليها وخصوصاً أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more