"لكن هناك" - Translation from Arabic to English

    • But there's
        
    • But there is
        
    • But there are
        
    • but there was
        
    • but there were
        
    • But one
        
    • but a
        
    • however there are
        
    • but more
        
    • but that there was
        
    But there's usually a long line of taxis here. Open Subtitles لكن هناك دائما طابور من سيارات الأجرة هنا
    But there's numbers on the periodic table that actually... Open Subtitles لكن هناك أرقام على الجدول.. الدوري في الواقع
    But there's always hope that another liver will come available. Open Subtitles لكن هناك دائماً أمل ذلك الكبدِ الآخرِ سَيَجيءُ متوفر.
    But there is a need for more proactive policies to prevent harmful corporate involvement in conflict situations. UN لكن هناك حاجة إلى سياسات أكثر استباقية لمنع ضلوع الشركات بشكل ضار في حالات الصراع.
    But there is some liability. It could get very ugly. Open Subtitles لكن هناك بعض المسؤوليّة من الممكن أن يسوء الأمر
    So some important steps are being taken, But there are others that cannot be taken until the new treaty enters into force. UN وبالتالي، يجري اتخاذ بعض الخطوات الهامة، لكن هناك خطوات أخرى لا يمكن اتخاذها إلا بعد دخول المعاهدة الجديدة حيز النفاذ.
    But there's a big difference in our lifestyle and hers. Open Subtitles ‎لكن هناك فارق كبير بين أسلوب حياتنا و حياتها.
    But there's something bouncing the line at the other end. Open Subtitles لكن هناك شيء ما يهزّ الخيط في الطرف الآخر
    Of course you are, But there's a difference between being ready and being ready to do it well. Open Subtitles بالطبع انت كذلك لكن هناك فرق بين أن تكوني جاهزة, وأن تكوني جاهزة لفعلها بشكل صحيح
    I apologize if there was any misreading of the situation on my part, But there's a very positive headline here. Open Subtitles أعتذر إذا كان هناك أي سوء تفسير للحالة من قبلي لكن هناك أمور إيجابية حصلنا عليها من ذلك
    Dinner's not ready yet, But there's pork outside in the smokehouse. Open Subtitles العشاء ليس جاهزا بعد لكن هناك لحم في غرفة المدخنة
    But there's one problem: I no longer own a saxophone. Open Subtitles و لكن هناك مشكلة واحدة أنا لا امتلك ساكسفون
    I was a little cold, But there's a saying in cycling... Open Subtitles لقد كانت أجواء باردة لكن هناك مقولة في لعب الدراجات
    Princes come and go, But there's only one King Downey. Open Subtitles الأمراء يأتون ويذهبون لكن هناك واحد .. الملك داوني
    I know that woman up there is me when I'm old, But there is nothing familiar about her. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ الإمرأةِ فوق هناك ني عندما أَنا كبير السنُ، لكن هناك لا شيء مألوف حولها.
    But there is some low-level cloud over Southern Victoria... which will bring isolated showers mainly to the coastal areas. Open Subtitles لكن هناك بعض الغيوم المنخفضة جنوب فيكتوريا الذي سيجلب زخّات المطر المعزولة بشكل رئيسي إلى المناطق الساحلية
    He'll hang one painting, But there is one condition. Open Subtitles أنه سَيُعلّقُ لوحة واحدة لكن هناك شرط واحد
    The need for effective competition law enforcement is great, But there are serious constraints on effective policy implementation. UN إن الحاجة كبيرة إلى إنفاذ قوانين المنافسة بفعالية، لكن هناك قيوداً خطيرة على تنفيذ السياسات بفعالية.
    I know this is gonna sound crazy, But there are things in this world, things we just can't explain, like God. Open Subtitles اعلم ان هذا سيبدو درباً من الجنون لكن هناك بعض الاشياء في هذا العالم اشياء لا يمكننا تفسيرها كالاله
    The rape kit will give us more information, But there are clear signs of vaginal tearing and abrasion. Open Subtitles إختبار الإغتصاب سيعطينا مزيداً من المعلومات لكن هناك إشارات واضحة على تمزّق المهبل و بعض الكشطات
    The name seemed innocent enough, but there was something that jarred. Open Subtitles يبدو أن إسمه غير مؤذٍ لكن هناك شيء منفرٌ بالإسم
    but there were also other reasons why people emigrated. UN لكن هناك أيضا أسباب أخرى وراء هجرة الناس.
    - Yes, But one that can be played to our advantage. Open Subtitles أجل، لكن هناك شخص واحد يمكنه أن يلعب لأجل فائدتنا.
    but a few are missing. Did you already drink some? Open Subtitles لكن هناك بعض العلب مفقوده هل شربتهما بالفعل ؟
    However, there are concerns that perpetrators of rape, sexual violence and other human rights violations also benefited from this decision. UN لكن هناك مشاغل من أن مرتكبي الاغتصاب والعنف الجنسي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان يستفيدون من هذا القرار هم أيضاً.
    He's sorry someone got hurt, but more people will taste their ham now, and they'll love it. Open Subtitles إنه آسف بان أحدهم قد تأذّى لكن هناك اناس كثر سيتذّوقون تلك اللحمة الآن وسيحبّونها
    93. Heba Mostafa (Second Secretary, Permanent Mission of the Arab Republic of Egypt to the United Nations Office and other International Organizations) responded that the key word seemed to be capacity-building, but that there was also a need to define capacity-building more accurately. UN 93- وذكرت هبة مصطفى (السكرتيرة الثانية، لبعثة جمهورية مصر العربية الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف) أن مفتاح الحل هو، فيما يبدو، بناء القدرات، لكن هناك حاجة أيضاً إلى تحديد معنى بناء القدرات على نحو أكثر دقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more