"للعلاقات" - Translation from Arabic to English

    • relations
        
    • relationships
        
    • relationship
        
    • ties
        
    • PR
        
    Mutual legal assistance and cooperation in other areas of legal relations; UN تقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجالات أخرى للعلاقات القانونية؛
    Statement submitted by Catholic Institute for International relations, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries is the prerequisite for sound State-to-State relations. UN إن احترام سيادة البلدان الأخرى وعدم التدخل في شؤونها الداخلية هو شرط مسبق للعلاقات السليمة بين الدول.
    Noninterference in sovereign affairs is a fundamental pillar of inter-State relations. UN فعدم التدخل في الشؤون السيادية ركيزة أساسية للعلاقات بين الدول.
    It was essential for practitioners to have a clear understanding of the relationships among various legal instruments. UN ومن الأمور الأساسية بالنسبة للممارسين أن يتوفَّر لهم تفهُّم واضح للعلاقات بين مختلف الصكوك القانونية.
    A new customer relationship module will be implemented to capture client data. UN وسيجري إنشاء وحدة جديدة للعلاقات مع العملاء للحصول على بيانات عنهم.
    In addition, UNMIS supported the establishment of 31 Police Community relations Committees in all 10 States of Southern Sudan. UN وإضافة إلى ذلك، دعمت البعثة إنشاء لجنة شرطة للعلاقات المجتمعية في جميع الولايات العشر في جنوب السودان.
    A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization. UN وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية.
    Asia Policy Officer, Catholic Institute for International relations (CIIR) UN :: مسؤولة السياسات الآسيوية، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية
    They apply to relations between States and individuals and are also of importance to relations between States. UN وهي تنطبق على العلاقات بين الدول والأفراد، كما أنها تكتسي أهمية بالنسبة للعلاقات بين الدول.
    :: Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state UN :: تقديم 10 دورات تدريبية في مجال الخفارة المجتمعية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات بالمجتمع المحلي في كل ولاية
    It is not a public relations or marketing tool. UN فهو ليس أداة تصلح للعلاقات العامة أو للتسويق.
    It was imperative that the host country and city authorities comply in full with the Vienna Convention on Diplomatic relations. UN وقالت أيضا إنه لا بد لسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة من الامتثال الكامل لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Until recently, Professorial Research Fellow at the University of the West Indies Graduate Institute of International relations. UN حتى فترة قريبة، زميل أبحاث أستاذية في معهد الدراسات العليا للعلاقات الدولية بجامعة وست إنديز.
    Article 36 of the Vienna Convention on Consular relations. UN :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state UN توفير 10 دورات تدريبية في مجال خفارة المجتمعات المحلية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات المجتمعية في كل ولاية
    There is a persistent system of partnership relations between the state organs and non-governmental agencies in the country. UN وهناك نظام ثابت للعلاقات التي تقوم على الشراكة بين هيئات الدولة والوكالات غير الحكومية في البلد.
    These developments demonstrate the sincere desire of all parties in South Africa to turn a new leaf in their relations. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    Democracy should be the rule for political relations within and among States. UN وينبغي للديمقراطية أن تكون قاعدة للعلاقات السياسية داخل الدول وفيما بينها.
    I've sort of mastered relationships completely, like forever, into perpa-tutu. Open Subtitles انني اعظم شخصيه متقنه للعلاقات بشكل عام على الاطلاق
    We welcome the opportunity to share in the usual rich general debate, to strengthen existing relationships and to build new ones. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة العامة الثرية المعتادة توطيداً للعلاقات القائمة وبناء علاقات جديدة.
    The Cooperation Agreement, which provides the framework governing the relationship with National Committees, is being revised. UN ويجري تنقيح اتفاق التعاون الذي هو الإطار الناظم للعلاقات مع اللجان الوطنية.
    Laos should pay particular attention to the close cultural ties binding certain indigenous or tribal peoples to their land. UN وقالت إن على لاو أن تولي أهمية خاصة للعلاقات الثقافية الوثيقة التي تربط بعض الشعوب الأصلية أو القبلية بأرضها.
    The theme has been the focus of regional PR campaigns, and a national campaign is being considered. UN وتركز الحملات الإقليمية للعلاقات العامة على هذا الموضوع، ويجري الآن النظر في إعداد حملة وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more