Mutual legal assistance and cooperation in other areas of legal relations; | UN | تقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجالات أخرى للعلاقات القانونية؛ |
Statement submitted by Catholic Institute for International relations, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries is the prerequisite for sound State-to-State relations. | UN | إن احترام سيادة البلدان الأخرى وعدم التدخل في شؤونها الداخلية هو شرط مسبق للعلاقات السليمة بين الدول. |
Noninterference in sovereign affairs is a fundamental pillar of inter-State relations. | UN | فعدم التدخل في الشؤون السيادية ركيزة أساسية للعلاقات بين الدول. |
It was essential for practitioners to have a clear understanding of the relationships among various legal instruments. | UN | ومن الأمور الأساسية بالنسبة للممارسين أن يتوفَّر لهم تفهُّم واضح للعلاقات بين مختلف الصكوك القانونية. |
A new customer relationship module will be implemented to capture client data. | UN | وسيجري إنشاء وحدة جديدة للعلاقات مع العملاء للحصول على بيانات عنهم. |
In addition, UNMIS supported the establishment of 31 Police Community relations Committees in all 10 States of Southern Sudan. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعمت البعثة إنشاء لجنة شرطة للعلاقات المجتمعية في جميع الولايات العشر في جنوب السودان. |
A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization. | UN | وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية. |
Asia Policy Officer, Catholic Institute for International relations (CIIR) | UN | :: مسؤولة السياسات الآسيوية، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
They apply to relations between States and individuals and are also of importance to relations between States. | UN | وهي تنطبق على العلاقات بين الدول والأفراد، كما أنها تكتسي أهمية بالنسبة للعلاقات بين الدول. |
:: Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state | UN | :: تقديم 10 دورات تدريبية في مجال الخفارة المجتمعية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات بالمجتمع المحلي في كل ولاية |
It is not a public relations or marketing tool. | UN | فهو ليس أداة تصلح للعلاقات العامة أو للتسويق. |
It was imperative that the host country and city authorities comply in full with the Vienna Convention on Diplomatic relations. | UN | وقالت أيضا إنه لا بد لسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة من الامتثال الكامل لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Until recently, Professorial Research Fellow at the University of the West Indies Graduate Institute of International relations. | UN | حتى فترة قريبة، زميل أبحاث أستاذية في معهد الدراسات العليا للعلاقات الدولية بجامعة وست إنديز. |
Article 36 of the Vienna Convention on Consular relations. | UN | :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية. |
Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state | UN | توفير 10 دورات تدريبية في مجال خفارة المجتمعات المحلية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات المجتمعية في كل ولاية |
There is a persistent system of partnership relations between the state organs and non-governmental agencies in the country. | UN | وهناك نظام ثابت للعلاقات التي تقوم على الشراكة بين هيئات الدولة والوكالات غير الحكومية في البلد. |
These developments demonstrate the sincere desire of all parties in South Africa to turn a new leaf in their relations. | UN | وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها. |
Democracy should be the rule for political relations within and among States. | UN | وينبغي للديمقراطية أن تكون قاعدة للعلاقات السياسية داخل الدول وفيما بينها. |
I've sort of mastered relationships completely, like forever, into perpa-tutu. | Open Subtitles | انني اعظم شخصيه متقنه للعلاقات بشكل عام على الاطلاق |
We welcome the opportunity to share in the usual rich general debate, to strengthen existing relationships and to build new ones. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة العامة الثرية المعتادة توطيداً للعلاقات القائمة وبناء علاقات جديدة. |
The Cooperation Agreement, which provides the framework governing the relationship with National Committees, is being revised. | UN | ويجري تنقيح اتفاق التعاون الذي هو الإطار الناظم للعلاقات مع اللجان الوطنية. |
Laos should pay particular attention to the close cultural ties binding certain indigenous or tribal peoples to their land. | UN | وقالت إن على لاو أن تولي أهمية خاصة للعلاقات الثقافية الوثيقة التي تربط بعض الشعوب الأصلية أو القبلية بأرضها. |
The theme has been the focus of regional PR campaigns, and a national campaign is being considered. | UN | وتركز الحملات الإقليمية للعلاقات العامة على هذا الموضوع، ويجري الآن النظر في إعداد حملة وطنية. |