"للمراقب" - Translation from Arabic to English

    • the observer
        
    • Observer of
        
    • Comptroller
        
    • observer is
        
    • Controller
        
    • per observer
        
    • to Supervisor
        
    • Permanent Observer
        
    I give the floor to the observer of the observer State of the Holy See. UN أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب.
    I now give the floor to the observer of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    The Committee began its general debate with statement by the observer for Palestine. UN استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان للمراقب عن فلسطين.
    The Acting President (spoke in Arabic): I call on the Permanent Observer of the observer State of the Holy See. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي.
    The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 20. UN قررت الجمعية العامة الاستماع للمراقب عن سويسرا خلال المناقشة الدائرة بشأن البند 20 من جدول الأعمال.
    The Acting President (spoke in Arabic): As we have agreed, I now give the floor to the observer of Palestine, who will speak on behalf of the member States of the Group of Arab States. UN الرئيسة: كما تم الاتفاق، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول العربية.
    The President (spoke in Arabic): I call on the observer of Palestine, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين، الذي يريد ممارسة حق الرد.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of Palestine. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of Palestine. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of the Holy See. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of Palestine. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.
    In this regard, he thanked the observer of the Islamic Republic of Iran for having submitted visa applications for its delegation to the high-level segment of the upcoming General Assembly session in a timely manner. UN وقدم في هذا الصدد الشكر للمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية على تقديم طلبات الحصول على التأشيرات لوفد بلده للمشاركة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة المقبلة للجمعية العامة في الوقت المناسب.
    I now give the floor to the observer of Palestine to make a statement. UN أعطى الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين للإدلاء ببيان.
    I call on the observer of the Holy See. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي.
    The General Assembly decided to hear a statement by the observer of the International Olympic Committee. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان للمراقب عن اللجنة الاوليمبية الدولية.
    I now give the floor to the observer of the European Union. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    We understand that the perception of the situation in Nigeria will be based on the cultural and historical background of the observer. UN ونحن نفهم أن تصور الموقف في نيجيريا سيقوم على أساس الخلفية الثقافية والتاريخية للمراقب.
    To the observer, it would disappear on one side and reappear on the other. Open Subtitles بالنسبة للمراقب أنه يختفي من جهة ويظهر من الأخرى
    I now give the floor to the Permanent Observer of the European Union. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم للاتحاد الأوروبي.
    Exceptions to this rule may be authorized in writing by the Comptroller, when, in his/her view, it is in the best interests of UNOPS. UN ويجوز للمراقب المالي أن يأذن كتابيا باستثناءات من هذه القاعدة عندما يرى أن ذلك يخدم مصالح المكتب.
    The average daily cost of one military observer is $78, including attributable support costs. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للمراقب العسكري الواحد ٧٨ دولارا، تشمل تكاليف الدعم المنسوبة.
    OIOS/IAD would like to express its appreciation to the Controller and the Unit for the support provided during the reporting period. UN وتود الشعبة أن تعرب عن تقديرها للمراقب المالي ولوحدة التنسيق على ما قدماه من دعم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Provision is made for clothing allowance for 354 military observers at the rate of $200 per annum per observer, prorated for the period covered. UN خصصت اعتمادات لبدل الملبس ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد، بالتناسب مع الفترة المشمولة.
    I have told no lies today or to Supervisor White in the past. Open Subtitles لم أقل أى أكاذيب اليوم "أو فى الماضى للمراقب"وايت "دورك سيأتى أيها المراقب "ميلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more