"لمرة" - Translation from Arabic to English

    • once
        
    • one-time
        
    • for one
        
    • one time
        
    • more time
        
    • for a
        
    • one-off
        
    • once-in-a-lifetime
        
    • made for
        
    The term of office for members is two years, renewable once. UN ويعمل الأعضاء في اللجنة لفترة سنتين قابلة للتجديد لمرة واحدة.
    The term of the Director is four years, renewable only once. UN ومدة عمل المدير هي أربع سنوات، تجدد لمرة واحدة فقط.
    All the pregnant women have the appropriate care before birth by a qualified person at least once during the pregnancy. UN وتتلقى جميع الحوامل رعاية مناسبة قبل الولادة على يد أشخاص مؤهلين، وذلك لمرة واحدة على الأقل أثناء الحمل.
    How about you listen to the other person on stage for once? Open Subtitles ماذا لو أنصتَّ إلى الشخص الآخر الموجود على المسرح لمرة واحدة؟
    The only initiative mentioned specific to women with disabilities was a one-time financial assistance for women with disabilities. UN والمبادرة الوحيدة المذكورة التي تتعلق بالمرأة ذات الإعاقة هي مساعدة مالية لمرة واحدة للمرأة ذات الإعاقة.
    Unpacked the whole day. I didn't even go outside once. Open Subtitles قمت بافراغ الامتعة طوال اليوم حتى لم اخرج لمرة
    For once, you actually seem to care about something other than yourself. Open Subtitles لمرة واحدة، يبدو أنك فعلا لرعاية عن شيء آخر غير نفسك.
    Why can't you make it about me, just for once? Open Subtitles لماذا لا تجعله متعلقاً بي ؟ ولو لمرة واحدة
    For once in your life, Jessup, just forget about your job. Open Subtitles لمرة واحدة فى حياتك ، جيسيب فقط أنسى بشأن عملك
    Well, then you puritans will be right for once. Open Subtitles حسنٌ أنتم المتشددون ستكونون على صوابٍ لمرة واحدة
    Your antivirus software helped me search the grid to finally track down their Machine once and for all. Open Subtitles برنامجك ساعدنا على البحث في الشبكة حتى أخيراً تمكنا من ملاحقة آلتهم لمرة وحدة و للأبد
    We have that intangible thing that comes around once in a lifetime. Open Subtitles لدينا هذا الأمر غير الملموس والذى يأتى لمرة واحدة فى العمر
    Not as a substitute for father, but have you once considered me as your grandson, your family or a person? Open Subtitles ليس كـ طفل الأب أحضره لكن هل اعتبرتنى حفيدك ولو لمرة ، عائلتكِ ، أو كـ انسان ؟
    Build something that cures everybody once and for all. Open Subtitles ابني شيئا بامكانه علاج الجميع لمرة واحدة وللجميع
    See baik2, foreign though once you see my original benar2 Open Subtitles تبدو جيدة، رغم شخص غريب لمرة أنت تراني بحق
    I hope everyone here is lucky enough to feel the way I feel at least once in their life. Open Subtitles أتمنى أن يكون الجميع هنا محظوظين بما يكفي لأشعر بما أشعر به على الأقل لمرة في حياتهم
    So stopping poisoning them and be nice for once. Open Subtitles لذا توقف عن تسميمهم وكُنّ لطيفًا لمرة واحدة.
    Why can't you appreciate where you are for once? Open Subtitles لم لا تكون ممتنًا لمكان عيشك لمرة واحدة؟
    Just please stop the bullshit and be honest for once. Open Subtitles أرجوكِ توقفي فقط عن الهراء وكوني أمينة لمرة واحدة
    For the time being, this is a one-time survey. UN أما هذه الدراسة الاستقصائية فهي دراسة لمرة واحدة.
    You couldn't put your ego aside for one start? Open Subtitles لم تستطيعي التوقف عن كونك انانية لمرة واحدة؟
    The costs incurred are limited to one time costs and there has not yet been any request for longer term support or protection. UN وتنحصر التكاليف المترتبة على ذلك في تكاليف لمرة واحدة ولم يقدم أي طلب للحصول على الدعم أو الحماية على المدى الطويل.
    Because I just wanted to look in your eyes one more time before we do this. Open Subtitles لأني أردت فقط النظر في عينيكِ لمرة أخرى قبل أن نقوم بهذا
    Can we please just lay off Mom for a change? Open Subtitles هل بإمكاننا تخفيف الضغط عن أمي ولو لمرة ؟
    Of this total, 21,300 women received a one-off employment benefit to start up a business. UN ومن هذا المجموع حصلت 300 21 امرأة على استحقاقات عمل لمرة واحدة فقط كي يبدأن أعمالهن التجارية.
    But weren't you just saying what a wonderful idea this trip is and how it's a once-in-a-lifetime opportunity? Open Subtitles ولكن ألم تكن تقول للتو يا لها من رحلة رائعة وكيف أنها فرصة لمرة واحدة في العمر؟
    Therefore, provisions are made for the alteration and refurbishing of the following facilities on a one time cost basis: UN ولهذا رصدت الاعتمادات التالية لتعديل وترميم المرافق التالية باعتبارها تكلفة لمرة واحدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more