"لمهام" - Translation from Arabic to English

    • functions
        
    • tasks
        
    • function
        
    • missions
        
    • assignments
        
    • duties
        
    • task
        
    • those of
        
    • mandates
        
    The Mission points out that such responsibility would continue to rest on any authority exercising government-like functions in the Gaza Strip. UN وتوضِّح البعثة أن هذه المسؤولية سوف تظل تتحمّل تبعاتها أي سلطة تمارس مهام مماثلة لمهام الحكومة في قطاع غزة.
    Progress was particularly noted in the area of regional cooperation as a result of external representation functions by UNMIK. UN ولوحظ إحراز تقدم بوجه خاص في مجال التعاون الإقليمي نتيجة لمهام التمثيل الخارجي التي تضطلع بها البعثة.
    Agencies found that the report contained a thorough analysis of the audit functions of the United Nations system organizations. UN ورأت الوكالات أن التقرير تضمّن تحليلا وافيا لمهام مراجعة الحسابات المضطلع بها ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The effective implementation of protection tasks involves a broad range of actors. UN وينطوي التنفيذ الفعال لمهام الحماية على طائفة واسعة من العناصر الفاعلة.
    Recently, in South Sudan, the database proved to be an effective mechanism in trying to attract candidates for a specialized function, where civilian rosters could not offer such capacity. UN وتبين في الآونة الأخيرة، في جنوب السودان، أن قاعدة البيانات هي آلية فعالة في السعي لاجتذاب مرشحين لمهام متخصصة لم تتح قوائم المدنيين توفير هذه القدرات.
    At the end of 2011, 29 per cent of country offices had dedicated personnel handling monitoring and evaluation functions. UN وفي نهاية عام 2011، كان لدى 29 في المائة من المكاتب القطرية موظفون متفرغون لمهام الرصد والتقييم.
    Biennial cost of conference-servicing functions taken over from UNIDO in 1995 11.1 UN كلفة السنتين لمهام خدمات المؤتمرات المنقولة من اليونيدو في عام ١٩٩٥
    This decision, however, requires clarification as to the Department's functions, particularly with regard to defining priorities. UN إلا أن هذا القرار يحتاج إلى توضيح بالنسبة لمهام هذه اﻹدارة، خصوصا فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات.
    Should there be a hierarchy of functions for the Global Mechanism? UN هل ينبغي أن يكون هناك تسلسل هرمي لمهام اﻵلية العالمية؟
    In this connection, it may be relevant to consider resources for central evaluation functions in comparable organizations. UN وفي هذا الصدد قد يجدر النظر في الموارد المخصصة لمهام التقييم المركزية في المنظمات المتماثلة.
    Brief description of functions of 64 individual contractors proposed for conversion UN وصف موجز لمهام 64 من وظائف المتعاقدين الأفراد المقترح تحويلها
    30. Furthermore, in the Committee's view, the question of the presentation of resource requirements for backstopping functions should be addressed comprehensively. UN 30 - وعلاوة على ذلك، ينبغي، في رأي اللجنة، أن تُعالج بشكل شامل مسألة عرض الاحتياجات من الموارد اللازمة لمهام الدعم.
    Nation-building and public support will strengthen with adequate management of core government functions, basic safety and security, basic service provision, economic growth with employment generation, and natural resource management. UN ويقوى بناء الدولة والدعم الجماهيري، بفضل الإدارة الملائمة لمهام الحكومة الأساسية، والسلامة والأمن الأساسيين، وتقديم الخدمات الأساسية، والنمو الاقتصادي مع توليد فرص العمل، وإدارة الموارد الطبيعية.
    Key performance indicators for education grant functions UN مؤشرات الأداء الرئيسية لمهام منح التعليم
    Key performance indicators for Regional Training and Conference Centre functions UN مؤشرات الأداء الرئيسية لمهام المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    The effective implementation of protection tasks involves a broad range of actors. UN وينطوي التنفيذ الفعال لمهام الحماية على طائفة واسعة من العناصر الفاعلة.
    The Committee welcomes this initiative and is of the view that the reduction in administrative workload should free up resources for other tasks. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    It will facilitate coordination among relevant actors and levels to advance intersessional tasks entrusted to it. UN وسييسر المكتب التنسيق بين مختلف المستويات والجهات الفاعلة المعنية تنفيذاً لمهام ما بين الدورات الموكلة إليه.
    The Chamber Coordinator will perform the equivalent function of the present Chamber Coordinators in relation to the new Chamber. UN أما منسق شؤون الدائرة فسيؤدي للدائرة الجديدة المهمة المماثلة لمهام منسقي شؤون الدوائر الحاليين.
    ISAF is on track to reposture the force to accommodate reductions in force levels and prepare for future missions. UN والقوة الدولية هي في صدد إعادة نشر عناصرها في المواقع مراعاة لخفض مستويات القوات واستعدادا لمهام مقبلة.
    Numbers have grown to represent today 36 per cent of total UNV volunteer assignments. UN وازدادت الأرقام لتمثل حتى هذا التاريخ ما نسبته 36 في المائة من المجموع الكلي لمهام متطوعي البرنامج.
    It has also enabled the internal audit and investigation functions to perform their duties with due diligence. UN كما سمحت هذه البرمجيات لمهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق بأداء واجباتها بالاجتهاد اللازم.
    Continuing its work as task manager on trade, environment and sustainable development for the United Nations Commission on Sustainable Development. UN :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members. UN وقد ينطوي العمل على أداء مهام تتطلب التفرغ أو العمل لبعض الوقت على نحو مماثل لمهام الموظفين.
    The United Nations is drawing up mandates and getting ready for new and urgent assignments, such as the one in Darfur. UN وتجد الأمم المتحدة منخرطة في صياغة ولايات وإعداد العدة لمهام جديدة عاجلة، مثل المهمة المرتقبة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more