"لم يكن لديك" - Translation from Arabic to English

    • you don't have
        
    • You didn't have
        
    • don't have a
        
    • You had no
        
    • didn't have a
        
    • don't have to
        
    • you have no
        
    • do not have
        
    • doesn't have
        
    • I didn't have
        
    • never had
        
    • don't have it
        
    • don't have the
        
    • didn't have to
        
    • I don't have
        
    If you don't have the intel, what's on that drive? Open Subtitles إن لم يكن لديك المعلومات ماذا في القرص ؟
    Okay, you don't have to talk to me like that. Open Subtitles حسنا، لم يكن لديك التحدث معي من هذا القبيل.
    If you don't have the courage to admit you could be wrong, Open Subtitles إذا لم يكن لديك الشجاعة للاعتراف هل يمكن أن يكون خطأ،
    At the clinic that I go to, if You didn't have something walking in, you're gonna have something walking out. Open Subtitles في العيادة أن أذهب إلى، إذا لم يكن لديك شيء المشي في، أنت ستعمل على شيء يسير بها.
    Because I don't have a file cabinet, and because I couldn't eat all the meat in one night. Open Subtitles لأنني لم يكن لديك خزانة الملفات، ولأنني لا يمكن أن تأكل كل اللحوم في ليلة واحدة.
    You had no right to send that information to the morgue. Open Subtitles لم يكن لديك الحقّ في إرسال تلك المعلومات إلى المشرحة
    Honey, you don't have to study business just because it's what they want you to do, all right? Open Subtitles العسل، لم يكن لديك لدراسة إدارة الأعمال فقط لأنه ما يريدون لك أن تفعل، كل الحق؟
    So you say that you don't have an account worth 4.6, because today the value might be Open Subtitles لذلك أقول لكم أن لم يكن لديك حساب بقيمة 4.6 لأن اليوم قيمة قد تكون
    Incontrovertible evidence, which you don't have a shred of. Open Subtitles الأدلة القاطعه التي لم يكن لديك أياً منها
    And you wonder why you don't have any fucking friends. Open Subtitles وكنت أتساءل لماذا لم يكن لديك أي صديق سخيف.
    you don't have the leverage that you think you do, asshole. Open Subtitles لم يكن لديك النفوذ أن كنت تعتقد أنك تفعل، الأحمق.
    you don't have to remind me how precious my cargo is. Open Subtitles لم يكن لديك لتذكير لي كيف الثمينة البضائع نظري هو.
    Oh, you don't have to tell me how to find a minibar. Open Subtitles أوه، لم يكن لديك لنقول لي كيفية العثور على ميني بار.
    Great, so not only were you the last person to see him alive, but you don't have an alibi. Open Subtitles العظمى، وذلك ليس فقط كان لك شخص الماضي لرؤيته على قيد الحياة، ولكن لم يكن لديك عذر.
    I wish You didn't have to go in there alone. Open Subtitles أتمنى لكم لم يكن لديك للذهاب الى هناك وحده.
    I wouldn't ask if You didn't have such a kind face. Open Subtitles لم أكن لأطلب لو لم يكن لديك هذا الوجه الجميل
    We don't have a lot of money for tuition. Open Subtitles نحن لم يكن لديك الكثير من المال للتعليم.
    when you asked me if i believed in life on other planets, You had no idea how ironic that question was. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    After a few months, we figured he didn't have a home. Open Subtitles بعد بضعة أشهر، برزت لنا أنه لم يكن لديك منزل.
    Well, if you have no reason to stay, then go. Open Subtitles حسناً، أذا لم يكن لديك سبب للبقاء، أذاً فالترحل
    If you cry when you drop your churro, you do not have what it takes to rule England. Open Subtitles إذا كنت أبكي عندما قمت بإسقاط كورو الخاص بك، لم يكن لديك ما يلزم لحكم إنجلترا.
    But, according to his records, he doesn't have a daughter. Open Subtitles ولكن، وفقا لسجلات، وقال انه لم يكن لديك ابنة.
    I just I wish I didn't have to do this. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أنني لم يكن لديك للقيام بذلك.
    I'm so sorry I taught you all the wrong things, that you never had a real chance. Open Subtitles أنا آسف جدا، لقد علمتك كل الأشياء الخاطئة حتى انه لم يكن لديك فرصة حقيقية
    You need your energy on the stage, when you don't have it on the stage, you can lose everything. Open Subtitles تحتاج إلى الطاقة الخاصة بك على المسرح، عندما لم يكن لديك على المسرح، يمكنك أن تفقد كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more