I'm not gonna say good-bye,'cause You're not going anywhere. | Open Subtitles | أنا لن أقول وداعاً لأنك لن تذهب لأي مكان |
Unless he's got a key to this place, You're not going anywhere. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان |
But listen, Danny... if it's about revenge, You're not going anywhere. | Open Subtitles | إذا كان هذا بدافع الإنتقام أنت لن تذهب لأي مكان |
You don't want to be, but the thought just won't go away. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تكون، ولكن الفكر فقط لن تذهب بعيدا. |
Evie's not going anywhere until we get rid of this unibrow, hmm? | Open Subtitles | ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة |
- You're not going to court in this state. - Brad, you can join me or not. | Open Subtitles | انت لن تذهب الى المحكمة بهذه الحالة براد , ممكن ان تنضم لى او لا |
Nothing doing till the 15th. You're not going away, neither am I | Open Subtitles | لن تفعل شيء حتى الخامس عشر لن تذهب مكان وانا ايضا |
Bottom line... as long as you're burned, You're not going anywhere. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
You're not going anywhere till you've gone back in that toilet and cleaned up the mess you left. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان حتى تعود إلى ذلك المرحاض و تنظف الفوضى التي خلفتها هناك |
Well, You're not going home to masturbate just yet. | Open Subtitles | حسناً, أنت لن تذهب الى البيت للأستمناء الآن |
You're not going until we take her back to the nursing home. | Open Subtitles | انت لن تذهب لاي مكـان حتى نعيدها الـى بيت الرعايه الصحيه |
You're not going anywhere, mister, until we're done talking. Oh, yeah? | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا |
- No, You're not going over there. - Honey, it's okay. | Open Subtitles | ـ كلا، لن تذهب إلى هُناك ـ عزيزتي، الأمر بخير |
From now on, you won't go to that hotel behind me. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً , أنت لن تذهب إلى الفندق ورائي |
First you go and wish them good night so they won't go to bed thinking that you're furious with them. | Open Subtitles | الأولى تذهب ونتمنى لهم ليلة جيدة بحيث أنها لن تذهب إلى الفراش في التفكير أنك أنت غاضب معهم. |
Kids, I got a crazy feeling your mom's not going to prison. | Open Subtitles | يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن |
Promise me, you're not gonna go marathon man at night anymore. | Open Subtitles | عديني , أنك لن تذهب للركض في الليل بعد الأن |
You ain't going nowhere. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان لدي عمل أقوم به الليلة |
And while we're on that subject, You are not going anywhere until you've completely healed this time. | Open Subtitles | وبينما نحن نتحدث بشأن الموضوع، أنت لن تذهب لأي مكان حتى تشفى تماماً هذه المرة |
'Cause I know you wouldn't go anywhere without my money. | Open Subtitles | سيكوس أنا أعلم أنك لن تذهب إلى أي مكان دون أموالي. |
-You don't know that. -You are not going to prison. | Open Subtitles | انتى لا تعرفين هذا انت لن تذهب الى السجن |
You will not go far From what I've found under your hood. | Open Subtitles | سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك |
This sign isn't going anywhere, whether I want it to or not... much like you in this neighborhood. | Open Subtitles | لن تذهب هذه اللافتة إلى أي مكان سواء أرغبت بذلك أم لم أرغب تماماً مثلك في الحي السكني |
Mr. Danny, you don't go... You're not supposed to go back there! | Open Subtitles | سيد داني لن تذهب أن لا يجب عليك أن تدخل هناك |
But I do know that I can't save your life. And You aren't going anywhere. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه أنني لا أستطيع إنقاذ حياتك وأنك لن تذهب إلى أى مكان |
That should mean that as a result of intervention by the Court such acts would not go unpunished whenever a member of the Security Council exercised its right of veto. | UN | ويجب أن يعني ذلك أنه نتيجة لتدخل المحكمة، لن تذهب مثل هذه الأفعال دون عقاب كلما مارس أحد أعضاء مجلس الأمن حق النقض. |
Closely monitor fundraising and disbursement by charitable, religious and NGO groups to prevent its misuse in support of terrorist and criminal activities, and ensure the funding is being used for legitimate purposes. | UN | - .المراقبة الدقيقة وعن قرب للجمعيات الخيرية والدينية للتأكد من أن التبرعات لن تذهب لدعم الإرهاب والأنشطة الإجرامية. |