Moreover, as the world's largest donor country, Japan continues its efforts to expand its official development assistance. | UN | وفضلا عن ذلك، تواصل اليابان، بوصفها أكبر بلد مانح في العالم، جهودها لتوسيع نطاق مساعدتها اﻹنمائية الرسمية. |
It had been able to disburse about $150 million, representing the largest disbursement from a single donor. | UN | وقد تمكنت من إنفاق حوالي ١٥٠ مليون دولار، مما يمثل أوسع إنفاق من مانح واحد. |
A donor funded the reconstruction of Homs community rehabilitation centre and training for the centre’s management committee. | UN | واضطلع مانح بتمويل تعمير مركز التأهيل المجتمعي في حمص، وتوفير التدريب للجنة إدارة ذلك المركز. |
To reach that objective, each donor must assume its own responsibility and try to increase their contribution or at least maintain it. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف يجب على كل مانح أن يتحمل مسؤوليته وأن يحاول زيادة تبرعه أو المحافظة على مستواها على اﻷقل. |
In the latter case, any licence given by the grantor of the security right would be unauthorized and constitute an event of both default and infringement. | UN | وفي الحالة الثانية، فإن أي ترخيص صادر من مانح الحق الضماني سيكون ترخيصا غير مأذون به ويشكل تقصيرا وانتهاكا على السواء. |
The concentration of funds from a single donor in one country results in a significant reduction of costs for the organization. | UN | وينجم عن تركيز الحصول على التمويل من مانح واحد، في بلد واحد، تخفيض كبير في التكاليف التي تتكبدها المنظمة. |
I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. | UN | وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي. |
The European Union is the world's largest donor of development aid and a major donor of climate finance for the poorest nations. | UN | من الجدير بالذكر أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح للمساعدة الإنمائية ومانح رئيسي لتمويل أشد الدول فقراً. |
Separate trust funds are set up for each donor for projects approved by the donor and the recipient country; | UN | وتنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل مانح للمشاريع التي يقرها المانح والبلد المستفيد؛ |
Germany is the third-largest development cooperation donor. | UN | وألمانيا هي ثالث أكبر مانح للتعاون الإنمائي. |
After restoring independence 20 years ago, Lithuania moved quickly from a recipient to a donor country. | UN | وبعد استعادة الاستقلال قبل عشرين عاماً، انتقلت ليتوانيا بسرعة من بلد متلق للمعونة إلى بلد مانح. |
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations assessments scale. | UN | وتسند الأنصبة الحالية لاشتراكات كل بلد مانح إلى جدول الأمم المتحدة بشأن الأنصبة المقرَّرة. |
In 2008, Brazil committed to a donation of $300,000 to the regular budget supplementary account of the International Labour Organization, becoming the first donor country from the South to do so. | UN | وفي عام 2008، التزمت البرازيل بتقديم منحة قدرها 000 300 دولار إلى الحساب التكميلي للميزانية العادية لمنظمة العمل الدولية، فأصبحت بذلك أول بلد مانح من الجنوب يفعل ذلك. |
In 2008, my country was the second-largest donor of official development assistance. | UN | ففي عام 2008، كان بلدي ثاني أكبر مانح لتلك المساعدة. |
Korea has transformed itself from an aid-recipient country to a donor country. | UN | وتحولت كوريا من بلد يتلقى المعونة إلى بلد مانح. |
In 2007, it reached a quota of 0.37 per cent, being the second largest donor in absolute terms. | UN | وفي 2007، بلغت الحصة المخصصة لتلك المساعدة 0.37 في المائة، حيث هي ثاني أكبر مانح بالأرقام المطلقة. |
A new donor partner, Norway, joined the PFP with additional support of US$ 1million. | UN | وانضم شريك مانح جديد إلى المجموعة، هو النرويج، ليأتي ذلك بدعم إضافي قدره مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
With this contribution, Spain has become the largest donor to the fund. | UN | وقد أصبحت إسبانيا بهذا الإسهام أكبر مانح للصندوق. |
The main connecting factors addressed in this chapter are the location of the assets and the location of the grantor of a security right. | UN | وعوامل الربط الأساسية التي يتناولها هذا الفصل هي مكان الموجودات ومقر مانح الحق الضماني. |
The number of donors in 2000 totalled 100. | UN | وبلغ هذا المجموع في عام 2000 ما مقداره مائة مانح. |
Only way to remove it is with a special screwdriver which is kept by the giver of the gift. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإزالته بمفك خاص يحتفظ به مانح الهدية |
All organizations are vulnerable to a loss of funding if a major contributor withdraws support. | UN | 31 - وكل المنظمات معرضة لفقدان التمويل إذا سحب مانح رئيسي دعمه. |
The alternative predictable outcome, for example forcing the licensor to enter into downstream activities, may ultimately lead to a reduction in welfare. | UN | وقد تفضي النتيجة البديلة المتوقعة، في نهاية المطاف، من مثل إجبار مانح الترخيص على المشاركة في أنشطة أمامية، الى تخفيض مستوى الرفاه. |
He stressed that cross-donor and cross-sector compatibility were essential but that the development of a multiplicity of donor-specific planning tools would pose great problems to a vulnerable country such as Nepal. | UN | وشدد على أهمية الاتساق بين عموم المانحين وعموم القطاعات، وإن رأى أن تعدد أدوات التخطيط التي يضعها مانح محدد يمكن أن تترتب عليه مشاكل كبيرة بالنسبة لبلد ضعيف مثل نيبال. |