"ما كان" - Translation from Arabic to English

    • What was
        
    • wasn't
        
    • 't have
        
    • what he
        
    • shouldn't
        
    • was no
        
    • What the hell was
        
    • have been
        
    • 's been
        
    • had to
        
    • wouldn't
        
    • didn't
        
    • What is
        
    • what it was
        
    • what I had
        
    A separate heading was required, on What was a separate issue, so as to make the model arbitration clause more user-friendly. UN ومن اللازم تحديد عنوان منفصل بشأن ما كان مسألة منفصلة، من أجل جعل بند التحكيم النموذجي أكثر مواتاة للاستخدام.
    But What was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. UN ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا.
    We could have, but what we have done is, What was priority for us, we have put it here. UN كان بوسعنا أن نفعل ذلك، ولكن ما فعلناه هو ما كان يشكل أولوية بالنسبة إلينا فأدرجناه هنا.
    We wouldn't even know what IPO was if it wasn't for you. Open Subtitles نحن لن نعرف حتى ما كان الاكتتاب اذا لم يكن لك.
    A few days ago a video came out, more proof of What was being planned in Venezuela. UN ومنذ أيام قلائل، ظهر شريط فيديو يقدم أدلة أكثر على ما كان يخطط في فنـزويلا.
    She was left with only What was under her name, the rest having been stripped from her by her in-laws. UN ولم يترك لهذه المرأة إلا ما كان مقيدا باسمها فقط، بينما انتزع منها ما تبقى على يد أصهارها.
    There has also been general Mission-wide demand for translation that far exceeds What was anticipated in 2007. UN وثمة طلب عام للترجمة على نطاق البعثة يفوق بكثير ما كان متوقعا في عام 2007.
    So let me ask you on behalf of your father and brother, What was on your mind Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم نيابة عن والدك وشقيقه ما كان يدور في ذهنك
    What was done to the patients one could hardly define as treatment." Open Subtitles ما كان يتم فعله بالمرضى من الصعب أن نُطلق عليه علاج
    So What was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out? Open Subtitles وذلك ما كان حول هذا الرجل في هوديي التي جعلت كنت تريد أن تحقق له للخروج؟
    What was it like having that kind of power inside you? Open Subtitles ما كان وجود مثل هذا نوع من القوة في داخلك
    9:21 a.m. That was What was on his, uh, timecard. Open Subtitles س9: 21صباحا , هذا ما كان على بطاقة توقيته
    What was the courier's name, and where was he sitting? Open Subtitles ما كان ساعي وتضمينه في الاسم، وأين كان يجلس؟
    In the last 24 hours, What was out of the ordinary? Open Subtitles خلال ال 24 ساعة الماضية، ما كان خارجا عن المألوف؟
    We didn't know What was going to happen after your father died. Open Subtitles لم نكن نعرف ما كان على وشك يحدث بعد وفاة والدك.
    Oh, he wouldn't have judged you. He wasn't that sort of man. Open Subtitles ما كان لينتقدك فهو لم يكن من هذا النوع من الرجال.
    Then you shouldn't have signed up to be a mom. Open Subtitles إذًا ما كان عليك الموافقة على أن تكوني امًا
    In fact, every choice I've made has been based on doing the opposite of what he would do. Open Subtitles في الواقع، كل خيار إتخذته كان في الأساس معتمداً على فعل عكس ما كان سيفعله هو
    Hey, there was no way you could have saved Colonel Sumner. Open Subtitles ما كان هناك طريقة تستطيع بها أن تنقذ العقيد سومنر.
    And that thing, What the hell was that thing? Open Subtitles وهذا الشيء؟ ما كان هذا الشيء بحق الجحيم؟
    This state of affairs would have been impossible without globalization, including increasing interregional South - South trade and cooperation. UN وهو أمر ما كان ليتحقق لولا العولمة، بما في ذلك تزايد التجارة والتعاون بين الأقاليم في الجنوب.
    But Jackson's been looking after me since we were kids. Open Subtitles ولكن ما كان أبحث جاكسون بعدي منذ كنا أطفال.
    All i had to do was tell her the truth, Open Subtitles كل ما كان علي القيام به أقول لها الحقيقة،
    This is what he wants. He wouldn't be here if he didn't. Open Subtitles هذا ما يٌريده، ما كان ليتواجد هنا لو لم يُرد ذلك
    I knew something was going on with you. What is it? Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ شيئاً ما كان يجري معكَ، ما هو؟
    Gross national income per capita has fallen to nearly half of what it was two years before. UN وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف ما كان عليه قبل سنتين.
    I did what I had to do after the Uprising, but I never stopped believing in you. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به بعد الثورة ولكني لم اتوقف ان الايمان بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more