Their early removal and destruction should be considered a priority. | UN | لذا ينبغي إيلاء الأولوية لإزالتها وتدميرها في وقت مبكر. |
early submission of data was exceptionally helpful to the Committee, he said, encouraging all parties to follow that practice in future. | UN | وكان تقديم البيانات في موعد مبكر عاملاً مساعداً للجنة، وشجع جميع الأطراف على أن تتبع هذه الممارسة في المستقبل. |
In this regard, the Special Committee notes with appreciation the contributions that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير مساهمات أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في وقت مبكر. |
There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |
We urge others to complete ratification as soon as possible and look forward to the Convention's early entry into force. | UN | ونحن نحث البلدان اﻷخرى على استكمال إجراءات التصديق في أقرب وقت ممكن ونتطلع الى بدء نفاذ الاتفاقية في وقت مبكر. |
Jordan had ratified at an early stage the Rome Statute governing the International Criminal Court, which had facilitated its entry into force. | UN | وقد صدق الأردن في وقت مبكر على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، مما أسهم في إدخال النظام حيز النفاذ. |
young people are innovators, inventors, early adapters, leaders, and change makers. | UN | فالشباب مبتكرون ومخترعون ويتكيفون بشكل مبكر وهم قادة التغيير وصناعه. |
:: Discover a niche, identify it early and stay with it. | UN | :: اكتشف أحد المجالات وحدده في وقت مبكر وامض فيه. |
early appointment of Chairpersons of subsidiary bodies is encouraged. | UN | يشجع تعيين رؤساء الهيئات الفرعية في وقت مبكر. |
:: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States Parties to the Convention. | UN | :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Parity in relationships is an important subject that should be built into the educational curriculum early on. | UN | فإن التكافؤ في العلاقات هو موضوع هام ينبغي إدماجه ضمن المنهج التعليمي في وقت مبكر. |
Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. | UN | وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر. |
It identifies some of the priority areas where the early and coordinated support of the United Nations is frequently requested. | UN | فهو يحدد بعض المجالات ذات الأولوية التي كثيرا ما يطلب فيها من الأمم المتحدة تقديم دعم مبكر ومنسق. |
At the ninth meeting, one delegation observed that the early selection of topics had permitted thorough preparation for meetings. | UN | وفي الاجتماع التاسع، لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر قد سمح بالتحضير الشامل للاجتماعات. |
He or she has the possibility to make such a request as early as at the first detention hearing. | UN | ويجوز لذلك الشخص تقديم مثل هذا الطلب في وقت مبكر ابتداء من جلسة الاستماع الأولى المتعلقة بالاحتجاز. |
We have consistently advocated its early entry into force. | UN | وأيدنا باستمرار دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
We are ready to work with the international community for the early entry into force of the treaty. | UN | ونحن على استعداد على العمل مع الأسرة الدولية حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر. |
In addition, Croatia is active in the development and early use of monitoring mechanisms for those two Conventions. | UN | علاوة على ذلك، تنشط كرواتيا في تطوير آليات الرصد الخاصة بهاتين الاتفاقيتين واستخدامها في وقت مبكر. |
I get up early every morning and prepare breakfast with their help. | UN | أستيقظ من النوم في وقت مبكر كل صباح وأُعدُّ الفطور بمساعدتهم. |
She wants to come over, and she acknowledged that it's too soon. | Open Subtitles | هي تريد القدوم الى هنا, و أقرت بأن هذا مبكر جدا |
Attention to indications of a chronic disregard for minority rights could provide earlier warning of potential violence. | UN | ويمكن أن يوفر الانتباه إلى مؤشرات التجاهل المزمن لحقوق الأقليات إنذارا مبكر بعنف محتمل تولده. |
As always, it is essential that we commence our work early to create the desired momentum for the months ahead. | UN | ومن الضروري، كما هو الحال دائماً، أن نبدأ عملنا في وقت مبكر لكي نولد الزخم المرغوب للشهور القادمة. |
Please note that submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. | UN | ويرجى ملاحظة أن تقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع سيساعد الأمانة كثيراً في إكمال عملية الإجازة في وقت مبكر. |
The Committee encouraged member States to provide timely nominations to the Bureau so as to facilitate its early constitution. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على تقديم الترشيحات لعضوية المكتب في الوقت المناسب، لتيسير تشكيله في وقت مبكر. |
Countries that have not yet done so are urged to accede to the Treaty at the earliest possible date. | UN | وتُحثُّ البلدان التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك في وقت مبكر. |
I gotta tell you, I wish I'd called them sooner about you. | Open Subtitles | علي أن أخبرك, كان علي أن أسألهم في وقت مبكر عنك |
Those funds were needed both for Gaza and Jericho as well as for the financing of early empowerment elsewhere. | UN | وهذه اﻷموال لازمة لكل من غزة واريحا وكذلك لتمويل تفويض السلطات في وقت مبكر في أماكن أخرى. |
Higher incidence of ill-health and premature mortality correlates with socioeconomic factors in all regions of the world. | UN | ويقترن ارتفاع حالات اعتلال الصحة والوفاة في سن مبكر بعوامل اجتماعية واقتصادية في جميع المناطق في العالم. |
To that end, Belize requests you to use your good offices to encourage an early meeting of the parties. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب بليز إليكم بذل مساعيكم الحميدة لتشديع عقد اجتماع بين الطرفين في موعد مبكر. |
(a) Continue its consideration of the question of review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space;See resolution 47/68 of 14 December 1992. | UN | )أ( مواصلة النظر في مسألة إجراء استعراض مبكر للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها)٩(؛ |