The personal situation of the insured will be examined to determine whether or not early intervention measures are needed. | UN | ويتم فحص الحالة الشخصية للمؤمَّن عليهم لتقرير ما إذا كان يلزم اتخاذ تدابير للتدخل مبكراً أم لا؛ |
Thirdly, an early launch of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament is very important. | UN | ثالثا، من المهم جداً البدء مبكراً في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
Pupils may leave school early due to family problems. | UN | فقد يغادر التلاميذ المدرسة مبكراً بسبب المشكلات العائلية. |
But sources say the young man showed up earlier today to a downtown police precinct and clearly identified himself as the youngest Warren child. | Open Subtitles | لكن المصادر تقول أن الفتى قد ظهر مبكراً اليوم فى قسم شرطة منتصف البلدة و عرف نفسه بوضوح كأصغر أبناء عائلة وارن |
Leaving so soon, brother? Gonna miss the big show. | Open Subtitles | أنت تغادر مبكراً يا شقيقي ستفوّت العرض الكبير |
Germany took an early decision to assist the countries in transition. | UN | وقد اتخذت ألمانيا قراراً مبكراً بمساعدة البلدان في المرحلة الانتقالية. |
Some studies suggest that exposure to carcinogens can increase the risk of developing cancer if it begins early in childhood. | UN | وتفيد بعض الدراسات بأن التعرض لمسرطنات يمكن أن يضاعف خطر الإصابة بسرطان إذا بدأ مبكراً في مرحلة الطفولة. |
In that category, women bear children early and frequently. | UN | وفي تلك الفترة فإنهن يحملن مبكراً ومراراً وتكراراً. |
So you may want to come home from bombay early. | Open Subtitles | لذا قد تريدين العودة إلى المنزل من بومباي مبكراً |
Yeah, I... I leave a little early on Thursdays. | Open Subtitles | نعم, أنا اغادر مبكراً قليلاً في أيام الخميس |
Actually, I-I just remembered... we have to pick up Kade's sister early. | Open Subtitles | فى الواقع لقد تذكرت للتو علينا أن نأخذ أخت كايد مبكراً |
The only thing I ever did early was grow breasts. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي فعلته مبكراً هو أن أكبِّر ثديي |
Daycare closed early, so Daddy day in the park. | Open Subtitles | الحضانه أغلقت مبكراً لذا يوم الأب في الحديقه |
Because if anyone is gonna mercilessly nurple you into an early grave, it's got to be me. | Open Subtitles | لان لو هناك احد سوف يضايقك بدون رحمة الى القبر مبكراً لابد وان يكون انا |
Next time we'll go early and, you know, I'll get another one. | Open Subtitles | المرة القادمة سنذهب مبكراً وكما تعلمين , نحصل على واحداً آخر |
I have to get there early to do some press. | Open Subtitles | عليَّ الوصول إلى هناك مبكراً لأقوم ببعض الحوارات الصحفية |
No. No, that can't be. They said they caught it early. | Open Subtitles | لا لا ذلك لا يمكن لقد قالوا بأنهم إكتشفوه مبكراً |
The summer he came to visit and he left early. | Open Subtitles | في الصيف الذي أتى فيه لزيارتنا ثم غادر مبكراً |
It's pretty good. It was really fat earlier. Yeah. | Open Subtitles | انها جيدة لقد كانت عالية جدًا مبكراً اجل |
I meant to tell you earlier about your car's self-destruct function. | Open Subtitles | كنتُ أنوي أخبارك مبكراً بشأن وظيفة التدمير الذاتية في السيارة |
You start walking on that leg too soon, and... | Open Subtitles | لقد بدأنت المشي على تلك الساق مبكراً حداً |
I would've called sooner, but it's been a crazy week. | Open Subtitles | كنت لا أتصلت مبكراً لكن كان عندي إسبوع مجنون |
Owen, you're so convinced you can't do it that you've already given up. | Open Subtitles | أنت مقتنع بأنك لا تستطيع ذلك واستسلمت مبكراً |
The Representative also cautioned that the promotion of premature return may cause serious humanitarian problems for the displaced. | UN | وحذر الممثل أيضاً من أن التشجيع على عودة المشردين داخلياً مبكراً إلى ديارهم يمكن أن يثير مشاكل إنسانية جمة لهم. |
Governments are invited to submit short notes on their interventions in advance to the UNCTAD secretariat in order for these to be reproduced and made available to participants. | UN | ويرجى من الحكومات أن ترسل إلى أمانة الأونكتاد مبكراً مذكرات وجيزة بشأن تدخلاتها كي تُستنسخ وتُتاح للمشاركين. |