I couldn't let him live like that, frozen in amber. | Open Subtitles | لم أستطع أن أدعه يعيش كهذا, مجمد في عنبر. |
Certainly did. So we have a frozen crime scene. | Open Subtitles | حقاً بالفعل , إذاً لدينا مسرح جريمة مجمد |
You just want to see what happens when you toss a frozen pig into a wood chipper. | Open Subtitles | أنتم تريدون فقط أن تروا ماذا يحدث عندما يتقاذف خنزير مجمد من خلال قطاعة خشب |
But how would you feel being frozen for 3,000 years? | Open Subtitles | لكن كيف سيكون شعورك وأنت مجمد لثلاث ألآلاف عام؟ |
You're so naive when it comes to frozen sushi. | Open Subtitles | أنت ساذج جدا عندما يتعلق الأمر بسوشي مجمد. |
- Dry ice is not frozen water. It's carbon dioxide. | Open Subtitles | الثلج الجاف ليس ماء مجمد , ثاني اكسيد الكربون |
I'd say he's been dead and frozen for at least six weeks. | Open Subtitles | كنت لاقول أنه ميت و مجمد على الأقل منذ 7 أسابيع. |
We Georgians have learned tragically how a so-called frozen conflict can very quickly become a hot one. | UN | وقد تعلمنا نحن الجورجيين على نحو مأساوي كيف يمكن لما يسمى بنزاع مجمد أن يتحول إلى صراع ساخن بسرعة كبيرة جدا. |
The Committee decided that the request should be granted, provided that any profits generated be placed in a frozen account. | UN | وقررت اللجنة الموافقة على ذلك الطلب بشرط أن توضع أي أرباح تنتج عن ذلك في حساب مجمد. |
That also applies to Kosovo, where attempts to create another frozen conflict must be excluded. | UN | وينطبق هذا أيضا على كوسوفو، التي يجب أن تستبعد منها المحاولات لإيجاد صراع مجمد آخر فيها. |
The buyer, after testing a sample, ordered several containers of frozen fish for resale to a customer in Latvia. | UN | طلب المشتري، بعد اختبار عينة، عدة حاويات سمك مجمد لإعادة بيعها إلى عميل في لاتفيا. |
It should be noted that recruitment is currently frozen owing to non-payment of assessments by some Member States. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن التعيين مجمد حاليا بسبب عدم دفع بعض الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة. |
This provision, which is currently being implemented, recognizes this important modern-day treaty as a living agreement and not one frozen in time. | UN | ويعترف هذا الحكم، الذي يجري تنفيذه حاليا، بهذه المعاهدة العصرية بوصفها اتفاقا حيا غير مجمد في التاريخ. |
Some Member States have adopted the option, allowed by the resolutions, of identifying the relevant shareholding, and ensuring that any dividend is paid into a frozen account, pending resolution of the situation in Libya. | UN | وقد اعتمدت بعض الدول الأعضاء الخيار الذي تسمح به القرارات وهو التعرف على حصة الأسهم المعنية، وضمان دفع أي أرباح مستحقة إلى حساب مجمد في انتظار حل للوضع في ليبيا. |
acetic acid, not frozen | UN | شكروت محضر أو محفوظ بغير الخل أو حامض الخليك، غير مجمد |
Mac and cheese, frozen burrito, Lean Cuisine. | Open Subtitles | كالمعكرونة بالجبن أو بوريتو مجمد أو وجبة مجمدة |
Because it's flash frozen, and that's what keeps it so pink and fresh. | Open Subtitles | لأنه مجمد مباشرة وذلك ما يُبقيه زهري اللون وطازج. |
Also, the lenders usually require the automatic deposit of an agreed part of those proceeds into a blocked account. | UN | ويشترط المقرضون أيضا في اﻷحوال العادية المبادرة تلقائيا الى ايداع جزء متفق عليه من تلك العائدات في حساب مجمد . |
Well,um... maybe,uh... all right,maybe you fell into some freezing water, and,uh,you went into hypothermia. | Open Subtitles | حسنا أممم ربما أأأأ ربما انت تشعر وكأنك في ماء مجمد |
One mineral water, one iced tea. | Open Subtitles | ماء معدني واحد،و شاي مجمد واحد. |
Look, I'm here, off the books, because I need to reactivate a cold asset. | Open Subtitles | انظر انا خارج القوانين لاني احتاج لاعادة تفعيل اصل مجمد |
It has solar panels, so the Freezer's still working. | Open Subtitles | يعمل بالطاقة الشمسية لذا مجمد الثلاجة يشتغل هناك |
Payment is put in an escrow account with a money transfer organization until the client arrives at his or her destination in Rome. | UN | وتوضع المدفوعات في حساب مجمد لدى منظمة لتحويل الأموال إلى أن يصل العميل إلى وجهته في روما. |