"محزن" - Arabic English dictionary

    "محزن" - Translation from Arabic to English

    • sad
        
    • bad
        
    • Sadly
        
    • shame
        
    • distressing
        
    • sucks
        
    • Poor
        
    • upsetting
        
    • saddest
        
    • tragic
        
    • pathetic
        
    • heartbreaking
        
    • saddening
        
    It certainly is a sad commentary on our times. UN ويقينا هذا سجل محزن للأوضاع في الوقت الحاضر.
    It's sad, but it doesn't make it any less true. Open Subtitles إنه لأمر محزن ولكنه لا يجعله أمر غير صحيح
    He was killed. Private Wigg, you are one sad gomer. Open Subtitles لقد تم قتله. أيها الجندي ويج, إنك فتى محزن.
    That's so sad that you can't walk like a human. Open Subtitles كم هذا محزن كونك لا تستطيع السير كباقي البشر
    Man might even try to get himself killed in the ring as some sort of sad, pathetic penance. Open Subtitles قد يحاول الرجل قتل نفسه في الحلبة. .إنه نوع محزن و مثير للشفقة .بالتكفير عن الذنب
    - What? Wait a minute. It's sad when these things happen. Open Subtitles أعرف أنا هذا محزن حين تحدث هذه الحوادث في السباقات
    I think it's kind of sad. She has to work here. Open Subtitles أعتقد أن هذا محزن نوعا ما إنها مضطرة للعمل هنا
    What a sad commentary on our national attention span-- that we could forget such a turbulent time in our political history. Open Subtitles يا له من تعليق محزن إلى مدى ملاحظتنا الوطنية انه يسهل علينا نسيان مثل ذلك الوقت العصيب بتاريخنا السياسي
    It's sad when that happens to best friends, isn't it? Open Subtitles أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك أليس كذلك؟
    You know,it's sad when you can't trust a friend. Open Subtitles إنه لأمر محزن عندما لا تستطيعين الثقة بصديق
    That's a great shame. There's something sad about an unread book. Open Subtitles هذا مؤسف للغاية هنالك شئ محزن بشأن كتاب لم يقرأ
    It's very sad. But it's time to get over it. Open Subtitles هذا محزن جداً ولكن حان الوقت للتغلب على ذلك
    It's so sad when bad things happen to those close to you. Open Subtitles إنه لأمر محزن جدا عندما تكون الأمور سيئة يحدث للمقربين إليك
    No, they're really out of shape. It's so sad. Open Subtitles ليسوا في حالة بدنية ممتازة ذلك محزن للغاية
    It's so sad when they don't feel well, isn't it? Open Subtitles أنه محزن جداً عندما لا يشعرون بخير اليس كذلك؟
    Be really sad to see their daddy catch a bullet. Open Subtitles وحقاً امر محزن ان يروا اباهم يصاب بطلقُ ناري
    I know it's sad, but death is a natural part of life and by the time I finish this sentence, Open Subtitles أعلم بأن الأمر محزن و لكن الموت هو جزء طبيعي من الحياة و بوقت إنتهائي من هذه الجملة
    It's like just... they don't clean it, it's like sad. Open Subtitles و تحتاج تلك الأماكن لتنظيف و عنايه الأمر محزن
    The allocation of marine resources worldwide has a Sadly chequered history. UN ولتوزيع الموارد البحرية في أنحاء العالم قصة يتفاوت نجاحها من مكان إلى آخر بشكل محزن.
    In this context, the lack of progress at the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting in Cancún is distressing. UN وفي هذا السياق، فإن عدم إحراز تقدم في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون أمر محزن.
    That...that really sucks. Open Subtitles هذا .. هذا في الحقيقة محزن هل انت بخير ؟
    Uh, it's pretty sad. It's a Poor fella on our coaching staff. Open Subtitles إنه أمر محزن الرجل المسكين هو أحد أعضاء فريق التدريب
    Well, the failure is upsetting to him Oh, OK, that sounds good Open Subtitles -حسناً , ان الفشل أمر محزن بالنسبة اليه -هذا يبدو جيداً
    What is this? [ gasps ] This is the saddest dress i've ever seen. Open Subtitles ماهذا؟ هذا اكثر فستان محزن رأيته في حياتي
    It would have been incredibly tragic if these were football players or basketball players. Open Subtitles كان سيكون الامر محزن بشكل فضيع لو كانا لاعبي كرة قدم أو لاعبي سلة.
    There could not be a more appropriate or pathetic definition. UN لا يمكن أن يوجد تعريف مناسب أو محزن أكثر.
    It's heartbreaking, but it's timing, and this business, it's all about timing. Open Subtitles هذا محزن ، لكن التوقيت ، وهذا العمل مرتبط بالتوقيت
    The humanitarian impact on the people of Cuba, especially in the area of health care and food, is especially saddening. UN إن التأثير الإنساني على شعب كوبا، ولا سيما في مجال الرعاية الصحية والغذاء، أمر محزن جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more