It certainly is a sad commentary on our times. | UN | ويقينا هذا سجل محزن للأوضاع في الوقت الحاضر. |
It's sad, but it doesn't make it any less true. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن ولكنه لا يجعله أمر غير صحيح |
He was killed. Private Wigg, you are one sad gomer. | Open Subtitles | لقد تم قتله. أيها الجندي ويج, إنك فتى محزن. |
That's so sad that you can't walk like a human. | Open Subtitles | كم هذا محزن كونك لا تستطيع السير كباقي البشر |
Man might even try to get himself killed in the ring as some sort of sad, pathetic penance. | Open Subtitles | قد يحاول الرجل قتل نفسه في الحلبة. .إنه نوع محزن و مثير للشفقة .بالتكفير عن الذنب |
- What? Wait a minute. It's sad when these things happen. | Open Subtitles | أعرف أنا هذا محزن حين تحدث هذه الحوادث في السباقات |
I think it's kind of sad. She has to work here. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا محزن نوعا ما إنها مضطرة للعمل هنا |
What a sad commentary on our national attention span-- that we could forget such a turbulent time in our political history. | Open Subtitles | يا له من تعليق محزن إلى مدى ملاحظتنا الوطنية انه يسهل علينا نسيان مثل ذلك الوقت العصيب بتاريخنا السياسي |
It's sad when that happens to best friends, isn't it? | Open Subtitles | أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك أليس كذلك؟ |
You know,it's sad when you can't trust a friend. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن عندما لا تستطيعين الثقة بصديق |
That's a great shame. There's something sad about an unread book. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية هنالك شئ محزن بشأن كتاب لم يقرأ |
It's very sad. But it's time to get over it. | Open Subtitles | هذا محزن جداً ولكن حان الوقت للتغلب على ذلك |
It's so sad when bad things happen to those close to you. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن جدا عندما تكون الأمور سيئة يحدث للمقربين إليك |
No, they're really out of shape. It's so sad. | Open Subtitles | ليسوا في حالة بدنية ممتازة ذلك محزن للغاية |
It's so sad when they don't feel well, isn't it? | Open Subtitles | أنه محزن جداً عندما لا يشعرون بخير اليس كذلك؟ |
Be really sad to see their daddy catch a bullet. | Open Subtitles | وحقاً امر محزن ان يروا اباهم يصاب بطلقُ ناري |
I know it's sad, but death is a natural part of life and by the time I finish this sentence, | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر محزن و لكن الموت هو جزء طبيعي من الحياة و بوقت إنتهائي من هذه الجملة |
It's like just... they don't clean it, it's like sad. | Open Subtitles | و تحتاج تلك الأماكن لتنظيف و عنايه الأمر محزن |
The allocation of marine resources worldwide has a Sadly chequered history. | UN | ولتوزيع الموارد البحرية في أنحاء العالم قصة يتفاوت نجاحها من مكان إلى آخر بشكل محزن. |
In this context, the lack of progress at the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting in Cancún is distressing. | UN | وفي هذا السياق، فإن عدم إحراز تقدم في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون أمر محزن. |
That...that really sucks. | Open Subtitles | هذا .. هذا في الحقيقة محزن هل انت بخير ؟ |
Uh, it's pretty sad. It's a Poor fella on our coaching staff. | Open Subtitles | إنه أمر محزن الرجل المسكين هو أحد أعضاء فريق التدريب |
Well, the failure is upsetting to him Oh, OK, that sounds good | Open Subtitles | -حسناً , ان الفشل أمر محزن بالنسبة اليه -هذا يبدو جيداً |
What is this? [ gasps ] This is the saddest dress i've ever seen. | Open Subtitles | ماهذا؟ هذا اكثر فستان محزن رأيته في حياتي |
It would have been incredibly tragic if these were football players or basketball players. | Open Subtitles | كان سيكون الامر محزن بشكل فضيع لو كانا لاعبي كرة قدم أو لاعبي سلة. |
There could not be a more appropriate or pathetic definition. | UN | لا يمكن أن يوجد تعريف مناسب أو محزن أكثر. |
It's heartbreaking, but it's timing, and this business, it's all about timing. | Open Subtitles | هذا محزن ، لكن التوقيت ، وهذا العمل مرتبط بالتوقيت |
The humanitarian impact on the people of Cuba, especially in the area of health care and food, is especially saddening. | UN | إن التأثير الإنساني على شعب كوبا، ولا سيما في مجال الرعاية الصحية والغذاء، أمر محزن جدا. |