"محصن" - Translation from Arabic to English

    • immune
        
    • fortified
        
    • barricaded
        
    • untouchable
        
    • bunker
        
    • vulnerable
        
    • warded
        
    • shielded
        
    • security
        
    • hedged to
        
    • holed
        
    • invincible
        
    • Reinforced
        
    • hardened
        
    First, no society was immune from the threat of atrocities. UN أولاً، لا يوجد أي مجتمع محصن من خطر الفظائع.
    No Israeli child is immune to the terrorists' plans. UN ولا يوجد أي طفل إسرائيلي محصن ضـد خطط الإرهابيين.
    My spies in England confirmed that the castle meant for us in Kent is nothing more than a fortified prison. Open Subtitles جواسيس في انكلترا اكدوا لي ذلك القلعة التي تعني لنا في كينت ليست اكثر من سجن محصن
    - in booking... barricaded gunman holding one. - No, do not point that at him, do not point that at us! Open Subtitles رجل مسلح محصن مع رهينه واحده لا، لا تشير هذا إليه، لا تشير هذا بإتجاهنا
    Which makes him untouchable by normal law enforcement. Open Subtitles الامر الذي يجعله محصن, ضد أي قاضي.
    Construction of hard-walled underground bunker was deemed not to be practical or economical, and therefore not implemented. UN وتقرر أن تشييد ملجأ محصن بجدران صلبة تحت الأرض ليس عمليا أو اقتصاديا، ولذلك لم ينفذ.
    I was upset about Sara, Alex was in a vulnerable place and I don't know about her but I was trying to work off a big meal. Open Subtitles كنت متضايق من موضوع سارة وأليكس كانت فى وضع غير محصن أنا مش عارف بالنسبة لها بس أنا كنت بأحاول أهضم وجبة كبيرة أوى
    In closing, the President reminded Parties that no country was immune to the impacts of climate change. UN وختم الرئيس كلمته بتذكير الأطراف بأنه لا يوجد بل محصن في وجه آثار تغير المناخ.
    No country, developed or developing, is immune to its impact. UN فليس هناك بلد، متقدم أو نام، محصن ضد تأثيره.
    No country is immune from the reaches of terrorism, and we are all affected to varying degrees. UN وما من بلد محصن من أيدي الإرهاب فكلنا نتأثر به بدرجات متفاوتة.
    The depth and magnitude are such that no country is immune. UN والأزمة عميقة وكبيرة الحجم إلى درجة أنه لا يوجد بلد محصن ضدها.
    No region has been left untouched; no country is immune. UN ولم تسلم أي منطقة من ذلك؛ ولا يوجد أي بلد محصن منها.
    You're approaching a fortified position with possible hostiles inside, and I'm the only one who's got your back. Open Subtitles أنت ستتسلل إلى موقع محصن مع قوة معادية محتملة في داخل وأنا الشخص الوحيد الذي يحمي ظهرك
    I mean, this place is heavily, heavily fortified. Open Subtitles ما أقصد هو أن هذا المكان محصن بشدة
    We have an unknown number... barricaded in the southeast end of the compound. Open Subtitles لدينا عدد غير معروف محصن داخل الجزء الجنوبى الشرقى من الأبنيه.
    I mean he was considered untouchable. Open Subtitles أعني أنه كان يعتبر شخص محصن.
    Cost of construction of a medical clinic building with bunker at the UNOCA compound in Kabul UN الثالث تكلفة تشييد مبنى عيادة طبية مزودة بملجأ محصن في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكابل
    We will find them most vulnerable when they hover. Hover? Open Subtitles سوف نجد منهم الغير محصن عندما يحوموا حول المكان
    I'm warded and my Grace is gone and I was hoping that I would seem like just another desperate human that the...the militants couldn't care less about. Open Subtitles انا محصن ونعمتي قد زالت وكنت أأمل ان اصبح كأي انسان يائس وان المسلحون , لن يهتمون اطلاقا لامري
    As you know,I'm shielded from prosecution under the Patriot Act. Open Subtitles وتعلم أنني محصن من المحاكمة تحت تصرف وطني
    After all, no country or region is insulated from the dire security challenges of the twenty-first century. UN ففي نهاية المطاف، لا يوجد بلد أو إقليم محصن من تحديات القرن الحادي والعشرين الأمنية الرهيبة.
    :: Fixed-income custom benchmark: Lehman Global Aggregate Index 40 per cent hedged to the United States dollar UN المقياس العادي للإيرادات الثابتة: الرقم القياسي العالمي الإجمالي لمؤسسة ليمان 40 في المائة محصن بدولارات الولايات المتحدة.
    All right, he's holed up in a house with three other guys, all armed. Open Subtitles حسناً، إنه محصن بمنزل مع ثلاثة رجال مسلحين
    One who possesses it will be invincible to the virus weapon. Open Subtitles والذي يمتلكه سيكون محصن ضد السلاح الفيروسي.
    It's 25 inches of Reinforced granite masonry, is it not? Open Subtitles إنه محصن بـ25 بوصة من الغرانيت والبناء، أليس كذلك؟
    Subsequent UNMO investigations revealed this aircraft and one other in a hardened shelter. UN ولقد كشفت تحريات المراقبين التالية عن هذه الطائرة وعن طائرة أخرى في ملجأ محصن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more