"محو" - Translation from Arabic to English

    • erase
        
    • literacy
        
    • wiped
        
    • eradicate
        
    • erased
        
    • erasing
        
    • wipe
        
    • eradicating
        
    • eradication
        
    • eliminate
        
    • Delete
        
    • wiping
        
    • undo
        
    • literate
        
    • expunged
        
    How about we just erase these last five minutes? Open Subtitles كيف يمكننا فقط محو هذه الدقائق الخمس الأخيرة؟
    But you can't erase things like that from people's minds. Open Subtitles ولكن، لا يمكن محو صور كهذه من عقول الناس
    This includes facilitating the development of the National literacy Department, the security forces literacy strategy and the literacy trainers programme. UN ويشمل ذلك تيسير تطور الإدارة الوطنية لمحو الأمية واستراتيجية محو الأمية لدى القوات الأمنية وبرنامج مدربي محو الأمية.
    We nearly wiped humpback whales off the face of the planet. Open Subtitles لقد أوشكنا على محو الحيتان الحدباء من على وجه الكوكب.
    To strengthen initiatives to eradicate e-illiteracy for all by organizing employee upgrading courses. UN تعزيز مبادرات محو الأمية الإلكترونية للجميع وذلك من خلال تنظيم دورات تأهيلية للموظفين.
    Of concern is the fact that each weapon had had its markings erased and had been rendered inoperable. UN ومن دواعي القلق أن كلا من قطع السلاح هذه عُطلت وتم محو علاماتها.
    What, by erasing my memories, trying to change who I was? Open Subtitles ماذا، عن طريق محو ذاكرتي، حاولت أن تغير من كنتُ؟
    An unsub who is somehow able to erase tapes that show exactly what happened at that bank. Open Subtitles جانى بطريقة ما قادر على محو الاشرطة التى تعرض ماذا حدث بالتحديد فى هذا البنك
    erase his name from your life, your mobile right now. Open Subtitles محو اسمه من حياتك، هاتفك النقال في الوقت الحالي.
    You can Delete a text, but you can't erase the bill. Open Subtitles بوسعكِ حذف الرسائل النصّية لكن لا يسعك محو تفاصيل الفاتورة
    erase the tape or we are never having sex again. Open Subtitles محو الشريط أو نحن أبدا ممارسة الجنس مرة أخرى.
    Functional literacy will be encouraged or intensified to the extent possible. UN وينبغي تشجيع حملات محو الأمية الوظيفية أو تكثيفها قدر الإمكان.
    Without education and literacy they are unable to continue to higher education and are not employable for higher paying jobs. UN فمن غير التعليم أو محو الأمية لا يمكن للمرأة مواصلة تعليمها العالي أو الحصول على أعمال أعلى أجراً.
    Despite the results already achieved in the area of literacy, much remains to be done to improve the situation. UN وعلى الرغم من النتائج المسجلة مسبقا في مجال محو الأمية، ما زال يتعين بذل الكثير من الجهود.
    I've run recovery software, but they're both wiped clean. Open Subtitles لقد واجه الانتعاش البرمجيات، لكن كلاهما محو نظيفة.
    Adult illiteracy rates have been lowered and efforts stepped up to eradicate female illiteracy. UN خفض معدلات محو الأمية بين الكبار مع التشديد على محو أمية النساء.
    UNPROFOR believes that HV insignia on a number of vehicles have been erased or repainted. UN وتعتقد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنه قد تم محو علامات الجيش الكرواتي على عدد من المركبات أو إعادة طلائها.
    Would erasing the day make it so that nothing happened? Open Subtitles هل محو اليوم سيجعل من الأمر كما لو أن شي لم يحدث؟
    This attack will wipe out the whole Eastern seaboard. Open Subtitles سيتسبب ذلك الهجوم في محو الساحل الشرقي بأكمله
    The campaign efforts were successful in eradicating illiteracy among 4¼ million individuals. UN وقد أثمرت جهود الحملة في محو أمية أربعة ملايين وربع المليون.
    The illiteracy eradication drive has received a warm response from political-social organizations, including the Viet Nam Women’s Union. UN وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    Firstly, in non-formal education, the first step is to eliminate illiteracy. UN أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية.
    Bro, I spent the last 20 years wiping Manny's ass and doing smalltime 211's in the middle of goddamn nowhere. Open Subtitles برو، قضيت السنوات ال 20 الماضية محو الحمار ماني والقيام الصغيرة 211's في وسط اللعنة في أي مكان.
    As if, by this vigil, he can undo what is done. Open Subtitles هو يظن أنه بهذا الإعتكاف يمكنه محو ما حصل
    Approximately 25 per cent of the women in the regions covered by the project are expected to become literate. UN ومن المتوقع من نتائج هذا المشروع محو أمية 25 في المائة من النساء بالمناطق التي يغطيها المشروع.
    Boss, that was supposed to be expunged. Open Subtitles أيها الرئيس، كان من المفترض أن يتم محو ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more