It is a great honour to be part of this gathering, which seeks to put youth at the centre of development. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية. |
The World Youth Alliance fully supports the notion that sustainable development efforts must place the human person at the centre. | UN | وتؤيد الرابطة العالمية للشباب تأييدا تاما المفهوم القائل بوجوب أن تضع جهود التنمية المستدامة الإنسان في محور اهتمامها. |
the focus of the draft resolution was more specific, however. | UN | وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا. |
Protecting those rights must remain a central focus of the international community. | UN | ولا بد أن تظل حماية تلك الحقوق محور تركيز المجتمع الدولي. |
COMPARED WITH COSMIC RAYS MOVING ALONG AN axis. Beane: | Open Subtitles | بالمقارنة مع الأشعة الكونية المُتحركة .على امتداد محور |
Earth station hub of a satellite network was operated and maintained | UN | محور اتصالات لمحطة أرضية تابعة لشبكة ساتلية تم تشغيله وصيانته |
The quest for peace is nevertheless at the centre of our concerns. | UN | ومع ذلك فإن السعي من أجل السلم يكمن في محور شواغلنا. |
Population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning. | UN | ويجب إشراب قضايا السكان بعدا واضحا هو شؤون الجنسين، مع جعل مسألة الخيار في الانجاب محور أية استراتيجية لتنظيم اﻷسرة. |
A gender approach attempts to put people at the centre and allows for greater differentiation between men and women and among women. | UN | ويحاول النهج الخاص بنوع الجنس أن يجعل الانسان محور النشاط ويسمح بمزيد من التمييز بين الرجال والنساء وفيما بين النساء. |
However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. | UN | ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
Social development and ecology should become the focus of development activities. | UN | وينبغي أن تصبح التنمية الاجتماعية والبيئة محور تركيز أنشطة التنمية. |
It is expected that the Pacific island countries will be the focus of enhanced activities in disaster preparedness. | UN | ومن المتوقع أن تكون البلدان الجزرية في المحيط الهادئ محور أنشطة مكثفة في مجال التأهب للكوارث. |
Prevention and a woman-centred approach must be central to all our efforts. | UN | ينبغي أن نجعل من الوقاية والتركيز على المرأة محور جميع جهودنا. |
See, the Taj was designed using axial force, a series of internal forces along a longitudinal axis. | Open Subtitles | كما ترى، تم تصميم التاج باستخدم القوة المركزية سلسلة من القوى الداخلية على محور طولي |
At the country level, UNDP had been the hub of the United Nations system, with strong programmatic and historical linkages. | UN | لقد كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محور منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، وله صلات برنامجية وتاريخية قوية. |
The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. | UN | وكان محور التركيز الرئيسي للدورة هو الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد. |
:: at the heart of these grave inequalities is a lack of global political and financial commitment to cancer and non-communicable diseases. | UN | :: وأن محور مظاهر عدم التكافؤ الخطيرة هذه هو الافتقار إلى التزام سياسي ومالي عالمي تجاه السرطان والأمراض غير المعدية. |
We see this approach as one which should be at the core of discussions on nuclear disarmament. | UN | وإننا نرى هذا النهج بوصفه نهجا ينبغي أن يشكل محور المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
For that reason, it should be the centrepiece of any forest financing options both nationally and internationally. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن يكون الصك محور أي خيارات لتمويل الغابات على المستويين الوطني والدولي. |
The United Nations is the pivot of multilateralism that is imperative to address the complex challenges of our time. | UN | وتشكل الأمم المتحدة محور تعددية الأطراف الحتمية للتصدي للتحديات المعقدة لزماننا هذا. |
Light cargo single axle | UN | مقطورة للشحنات الخفيفة للبضائع، ذات محور واحد |
Okay, so, guys, we need to find a centerpiece. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، والرجال، نحن بحاجة الى ايجاد محور. |
The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education. | UN | وتعزيز وحماية الحقوق الأساسية وكذلك مسائل التحرر تحتل أيضاً محور أعمال التعليم الدائم. |
That is the point of this discussion in New Caledonia. | UN | وهذا هو محور هذه المناقشة الدائرة في كاليدونيا الجديدة. |