contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on seven occasions. | UN | وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية سبع مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني. |
violation of this article is sanctioned by fines from Labor State Inspectorate. | UN | ويعاقب على مخالفة هذه المادة بغرامات تفرضها مديرية التفتيش على العمل. |
Deprivation of liberty is considered only when a person has committed a serious, ordinary or minor offence. | UN | ولا يتوخى الحرمان من الحرية إلا إذا ارتكب الشخص المعني جريمة، أو جنحة أو مخالفة. |
Consequently, the buyer claimed that the seller's breach was fundamental. | UN | وبناءً على ذلك، ادّعى المشتري بأن مخالفة البائع للعقد تُعدّ جوهرية. |
An equivalent provision exists concerning the contravention of European Union sanctions. | UN | وثمة حكم مماثل بشأن مخالفة الجزاءات المفروضة على الاتحاد الأوروبي. |
We wouldn't have even known, except a month later, we got a speeding ticket in the mail. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم بشأن الأمر إلا بعدها بشهر عندما أتت مخالفة القيادة بسرعة عبر البريد |
contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on seven occasions. | UN | وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية سبع مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني. |
Certainly, they were not free to hold or express opinions contrary to the official doctrine, nor to associate freely in this regard. | UN | وبالتأكيد، لم يكونوا أحرارا في اعتناق آراء مخالفة للعقيدة الرسمية أو التعبير عنها، ولا في تكوين الجمعيات في هذا الشأن. |
A great number of cases apply a contrary theory. | UN | فقد أُخذ في العديد من القضايا بنظرية مخالفة. |
If a violation is established, the measure is prescribed. | UN | وإذا ثبت وجود مخالفة يُعمَد إلى تنفيذ التدبير. |
However, likening fines for violation of law to a tax was incorrect. | UN | غير أنه لا يصح تشبيه الغرامات المفروضة على مخالفة القانون بالضريبة. |
Some of the WAE cases also involved a violation of the established time limit of six months per calendar year. | UN | وبعض حالات الاستخدام الفعلي شملت بدورها مخالفة للحد الزمني المعمول به وهو ستة أشهر في كل سنة تقويمية. |
A work permit may be revoked for committing a serious offence, if evidence is found following an investigation. | UN | أما إلغاء تصريح العمل فيصار إليه عند ارتكاب مخالفة جسيمة، وبناء على وقائع ثابتة بعد التحقيق. |
Allegation of abuse of criminal procedure and conviction for a non-existent offence | UN | الموضوع: ادعاء إساءة استعمال الإجراءات الجنائية والإدانة بارتكاب مخالفة غير موصوفة. |
The Provincial High Court, hearing the appeal, considered that there had not been a fundamental but only a partial breach. | UN | واعتبرت المحكمة العليا الإقليمية لدى نظر طلب الاستئناف أنه لم تكن هناك مخالفة جوهرية وإنما مجرَّد مخالفة جزئية. |
64A11 Buyer's obligations: arts. 54-60; fundamental breach: art. 25 | UN | التزامات المشتري: المواد 54 إلى 60؛ مخالفة جوهرية: المادة 25 |
An equivalent provision exists concerning the contravention of European Union sanctions. | UN | وثمة حكم مماثل بشأن مخالفة الجزاءات المفروضة على الاتحاد الأوروبي. |
Pull over. You don't want to get a ticket, do you? | Open Subtitles | دع الهاتف جانبا,أنت لا تريد الحصول على مخالفة أليس كذالك؟ |
Of the 40 alleged violations relating to the issuing of voter registration cards, 13 related to this fact. | UN | وترجع إلى هذا الوضع ١٣ من المخالفات المزعومة البالغة ٤٠ مخالفة المتصلة باصدار بطاقات تسجيل الناخبين. |
The limited accountability measures adopted so far have not deterred underage recruitment, despite the fact that it is against the law. | UN | ولم تردع تدابير المساءلة التي اعتمدت حتى الآن أنشطة التجنيد دون السن القانونية، بالرغم من مخالفة تلك الأنشطة للقانون. |
The governing military regime exercised absolute power and the people had no means of expressing dissenting political opinions. | UN | وهكذا يمارس النظام العسكري القائم سلطة مطلقة وليس للسكان من وسيلة للتعبير عن آراء سياسية مخالفة. |
Your Honor, if being an asshole was a criminal offense, | Open Subtitles | حضرة القاضي ،إذا كنت شخصا مزعجا يعني مخالفة إجرامية |
According to the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ), these doctrines contravene international law. | UN | وهي مخالفة للقانون الدولي، حسب فتوى محكمة العدل الدولية. |
That's a foul on number 21 in the red. | Open Subtitles | هذه مخالفة على الاعب رقم 21 باللون الاحمر |
I wasn't fired, resigned over an irregularity I didn't commit. | Open Subtitles | لم أطرد لقد أستقلت بنفسي بسبب مخالفة لم أرتكبها |
It should then be established whether infringement of the constitutional rules had implications for the validity of unilateral acts. | UN | وينبغي بعد ذلك بيان ما إذا كانت مخالفة القواعد الدستورية ترتب آثارا على صحة الأفعال الانفرادية. |
Perhaps he may be afraid when he walks the streets of Washington, France or England, lest he commit some infraction and be arrested by the police. | UN | ربما جاز له أن يخاف منه عندما يذهب للتجول في شوارع واشنطن أو فرنسا أو انكلترا خشية ارتكاب مخالفة فيلقي الشرطي القبض عليه. |