Yeah, that's pretty heavy. But it's also pretty amazing. | Open Subtitles | مفهوم، هذا همّ عظيم، لكنّه أيضًا مذهل للغاية. |
No, it's amazing how much stuff a college kid has these days. | Open Subtitles | إنه مذهل كم عدد الأشياء التي يمتلكها أولاد الكليات هذه الفترة |
A friend of us, who'd done an amazing amount of climbing in South-America had seen this face in the mid-70's. | Open Subtitles | كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات |
Wow, look at that view. You can see the whole city. | Open Subtitles | مذهل إنظر إلى هذه الإطلاله تستطيع أن ترى المدينه بأكملها |
It's incredible, the amount of work he put into this. | Open Subtitles | حجم العمل الذي بذله في صنع هذا مذهل جداً |
But what I can do is see what makes Annie awesome. | Open Subtitles | ولكن ما أستطيع ان افعله هو آن اجعلكم ترونني مذهل |
impressive how many weapons you can fit in that outfit... | Open Subtitles | مذهل كم الأسلحة التي يمكنك وضعها في هذا الزي |
Well, thanks to you. This dress is so amazing. | Open Subtitles | ويعود الفضل إليكِ , هذا الفستان مذهل جداً |
I think that's pretty amazing if you think about it. | Open Subtitles | حتى نهاية حياتنا إنه أمر مذهل أن نفكر بهذا |
It's an amazing ever-changing world, full of natural wonders. | Open Subtitles | إنه عالمٌ مذهل يتغير باستمرار، ملىءٌ بالعجائب الطبيعية، |
I don't know if I can call that amazing, but... thats destiny. | Open Subtitles | لا اعلم , يمكنني ان ادعوا هذا مذهل لكن انه القدر |
even better. I had an amazing date last night. | Open Subtitles | أشعر بتحسّن لقد مررت بيوم مذهل ليلة البارحة |
An amazing scene here, as demolition teams pour into the area. | Open Subtitles | هناك مشهد مذهل هنا، هناك فريق تدمير يتدفقون فى المنطقة |
Wow, that does sound exciting. What made you change your mind? | Open Subtitles | ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟ |
Wow. I'm seeing a whole new side of you today. | Open Subtitles | مذهل ، أنا أرى جانب جديدة بالكامل منكِ اليوم |
Wow. You really know your Euro baddies, don't you? | Open Subtitles | مذهل,أنت حقاً تعرف كل رجالك السيئين من أوروبا |
It's incredible how many phone calls we've received since your interview. | Open Subtitles | هذا مذهل كم عدد المكالمات التى وردتنا بعد مقابلتك التيليفزيونيه؟ |
He just kept spewing about how awesome a Treasure Hunter player he was. | Open Subtitles | فقط ذُكِر كم كان شخص رائع وكم هو لاعب صائد الكنز مذهل |
That's very impressive, Savior. Except for one small thing. | Open Subtitles | مذهل جدّاً أيّتها المخلّصة باستثناء أمر واحد صغير |
I think it's the most fascinating thing I've ever seen. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أكثر شيء مذهل رأيته على الأطلاق. |
No, there's no reason to argue. This wine is spectacular. | Open Subtitles | لا ، لا يوجد داعي للجدال هذا النبيذ مذهل |
You did a Fantastic job and your record'll reflect that. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل مذهل وسوف ينعكس ذلك في سجلك |
A stunning development tonight as Tom Mullen doubles the reward money... to $4 million for the capture of-- | Open Subtitles | تطور مذهل حدث هذه الليله فقد قام توم مولين برفع قيمة الجائزة الي 4 مليون دولار |
I have to say, I think what you're doing today is wonderful. | Open Subtitles | علي القول , أعتقد ان ما تقوم به اليوم هو مذهل |
It makes a great noise, they are incredibly well-balanced. | Open Subtitles | إنها تصدر ضجيج رائع، وهي متوازنة بشكل مذهل |
The difference in the geographic extension of university education before and since the Sucre Mission is striking. | UN | والفارق بين النطاق الجغرافي للتعليم الجامعي منذ بعثة سوكري وقبلها مذهل. |
God intended for us many, many women, a staggering number of women. | Open Subtitles | الرب أراد لنا الكثير، الكثير من النساء، رقم مذهل من النساء. |
As a good luck charm, my victim's tasbih failed spectacularly. | Open Subtitles | وسحر حسن الحظ، فشل تسبيح بلدي الضحية بشكل مذهل. |
This is all quite astonishing, not least because the highest level of the collective security system of the United Nations was involved. | UN | وهذا أمر مذهل للغاية، ﻷسباب من أهمها اضطلاع أعلى مستوى في نظام اﻷمن الجماعي في اﻷمم المتحدة بدور في المسألة. |