In particular, the Assembly emphasized that the framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations. | UN | وبوجه خاص، شددت الجمعية العامة على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة. |
In cooperation with the Department of Field Support, even staff serving at very remote duty stations can now access these programmes. | UN | وبالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، يمكن أيضا للموظفين العاملين في مراكز العمل النائية أن يستفيدوا حاليا من هذه البرامج. |
An interim administrative instruction has therefore been developed for all duty stations, which reflects the IPSAS requirements. | UN | بالتالي، أعد أمر إداري مؤقت يعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية ويسري على جميع مراكز العمل. |
The use of best practices and the provision of training on that basis to all duty stations was important. | UN | وإن استخدام أفضل الممارسات وتوفير التدريب على هذا الأساس لجميع مراكز العمل أمر على قدر من الأهمية. |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty station | UN | ' 2` زيادة امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Regular United Nations grounds passes from New York and other duty stations will not be honoured during the Conference. | UN | ولن تقبل في المؤتمر تصاريح الدخول العادية الصادرة عن الأمم المتحدة في نيويورك وغيرها من مراكز العمل. |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty stations | UN | ' 2` تعزيز امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Similarly, the Committee does not agree that security chiefs in all duty stations should be of the same rank. | UN | ولا توافق اللجنة الاستشارية على أن يكون كبار موظفي الأمن في جميع مراكز العمل من نفس الرتبة. |
Similar meetings were held at the other duty stations. | UN | وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى. |
The initiative may thus ultimately have served to illuminate rather than to resolve differences between duty stations. | UN | وبذلك قد تكون المبادرة في نهاية المطاف أبرزت الاختلافات القائمة بين مراكز العمل عوض حلها. |
While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. | UN | وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى. |
Through increased centralization of systems, however, the size of secondary data centres in duty stations should be reduced. | UN | ولكن ينتظر أن يقل حجم مراكز البيانات الثانوية الموجودة في مراكز العمل بحكم المركزية المتزايدة للنظم. |
A system of more consistent quality checks in all duty stations had assisted in monitoring and improving output quality. | UN | وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه. |
Not all duty stations are consistently and uniformly prepared to address major disruptive events without significant loss of data, time or both. | UN | فليست جميع مراكز العمل مستعدة دائما وبشكل موحد لمعالجة الأعطال الكبرى دون فقدان قدر كبير من البيانات والوقت أو كليهما. |
The Secretary-General advises that these posts are needed to enable rotation to different duty stations and functions. | UN | ويفيد الأمين العام بأن هذه الوظائف مطلوبة للتمكين من التناوب على مختلف مراكز العمل والمهام. |
The review included all Secretariat departments, as well as duty stations, field missions and entities subject to OIOS oversight. | UN | وقد شمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة، فضلا عن مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب. |
All other duty stations would be covered under methodology II. | UN | وتندرج جميع مراكز العمل الأخرى ضمن إطار المنهجية الثانية. |
In many duty stations in the field, there was simply not enough data to establish reliable differentials between salary scales. | UN | وفي العديد من مراكز العمل في الميدان، لم تكن هناك بيانات كافية لتحديد فوارق موثوقة بين جداول المرتبات. |
Increase in daily subsistence allowances at the main duty stations | UN | الزيادة في بدل الإقامة اليومي في مراكز العمل الرئيسية |
:: Management: reduction in the midpoint of the local salary scale and discontinuation of hazardous duty station allowance | UN | :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة |
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station | UN | الجدول البياني 1: أسعار الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية، بحسب مراكز العمل |
Other possible duty station locations suggested include Bonn, Brindisi, Italy, and Nairobi. | UN | وتشمل مواقع مراكز العمل المحتملة الأخرى المقترحة بون، وبرنديزي، إيطاليا، ونيروبي. |