"مركز اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Centre
        
    • the Centre
        
    • Nations Information Centre
        
    • Nations Regional Centre
        
    • Nations hub
        
    • Centre for
        
    • Nations Mine Action Coordination Centre
        
    • explanations for
        
    • for additional terms
        
    • UN News Centre
        
    • Nations News Centre
        
    • UNCHS
        
    • UNMACC
        
    • Nations status
        
    • Nations Office
        
    She also shared the view that the United Nations Centre for Human Rights needed to be strengthened. UN وقالت إنها توافق أيضا على الرأي الداعي إلى ضرورة تعزيز مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة
    UNDP is also co-sponsoring the preparation of Habitat II through the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN ويشترك البرنامج الانمائي أيضا في رعاية التحضير للموئل الثاني من خلال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    addressed to the United Nations Centre for Human Rights UN الدول العربية، إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    The organization closely cooperated with the United Nations Centre on Transnational Corporations during its tenure of existence. UN وقد تعاونت المنظمة، بصورة وثيقة، مع مركز اﻷمم المتحدة للشركات عبر الوطنية خلال فترة وجوده.
    One person was accepted to develop recommendations for the revitalization of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) as leader of a team of international experts. UN وقبل فرد من أجل وضع توصيات لتنشيط مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وذلك بوصفه قائدا لفريق من الخبراء الدوليين.
    The audit of the United Nations Centre for Human Settlements had for example led to a reduction in that body’s expenditure account. UN فمراجعة حسابات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مكنت من خفض المبالغ المقيدة في حساب نفقات هذه الهيئة.
    A breakdown of internal controls had resulted in inadequate financial accountability and had left the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) with an uncovered deficit estimated at $2 million. UN فقد نتج عن تجزيئ الضوابط الداخلية وجود مساءلة مالية غير دقيقة وخلف هذا التجزييء، في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، عجزا غير مغطى قدره مليونان من الدولارات.
    The programme is executed by the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and receives additional funding from the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وينفذ البرنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويتلقى تمويلا إضافيا من السويد وسويسرا وهولندا.
    A decision regarding project funding by the United Nations Centre for Human Rights, which had committed $90,000 to the original project, is pending. UN ومن المنتظر اتخاذ قرار يتعلق بتمويل المشروع من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، الذي التزم للمشروع اﻷصلي بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار.
    One delegation requested information on cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN واستعلم أحد الوفود عن التعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    This includes an analysis of urban indicators in close collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN وتشمل تلك الاستراتيجية تحليل المؤشرات الحضرية، بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Uwe Lohse (United Nations Centre for Human Settlements) UN أوي لوسه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Gunnar Wiessner (United Nations Centre for Human Settlements) UN غونار ويزنر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Rocket-propelled grenade attack on the United Nations Centre, Baghdad UN الهجوم بالقنابل اليدوية المطلقة بواسطة القذائف على مركز اﻷمم المتحدة في بغداد
    10.1 The United Nations Centre for International Crime Prevention: UN ١٠-١ إن مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية:
    Organizational unit: United Nations Centre for Human Settlements UN الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Organizational unit: United Nations Centre for Human Settlements UN الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Occupation of the Centre is continuously monitored. UN ويخضع شغل مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات إلى الرصد المستمر.
    The United Nations Information Centre in Ankara organized, with the European Union, a bicycle tour with the participation of 10,000 cyclists. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، جولة بالدراجات الهوائية شارك فيها 000 10 دراج.
    United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    Others made it easier for women to return to work, such as including a day care facility in the design of the new United Nations hub in Panama. UN ويسرت مشاريع أخرى عودة النساء إلى العمل، مثل إدماج مرفق للرعاية النهارية في تصميم مركز الأمم المتحدة الجديد في بنما.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre maintains a liaison and quality assurance function between UNIFIL and the Regional Centre. UN ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي.
    XB Extrabudgetary 17. explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    :: The UN News Centre had a special focus page in the wake of the Haiti earthquake. UN :: خصص مركز الأمم المتحدة للأنباء صفحة إخبارية خاصة في أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي.
    The United Nations News Centre portal carried over 90 stories during the same period. UN وحملت بوابة مركز الأمم المتحدة للإعلام ما يزيد على 90 قصة إخبارية خلال الفترة نفسها.
    UNCHS is implementing this programme in partnership with the International Labour Organisation (ILO) and the United Nations Volunteers (UNV). UN ويقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنفيذ هذا البرنامج بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    The 10MSP President requested additional information on the role and authority of UNMACC vis-à-vis the Democratic Republic of the Congo's national authority. UN وقد طلب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف معلومات إضافية عما يضطلع به مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام من دور وسلطة تجاه الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The United Nations status and participation in the Development Committee should be enhanced. UN وينبغي تعزيز مركز الأمم المتحدة ومشاركتها في لجنة التنمية.
    The United Nations Office at Nairobi is to discuss modalities with UNCHS management. UN من المقرر أن يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبـي بمناقشة اﻹجـــراءات مــع إدارة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنــات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more