"مروّع" - Translation from Arabic to English

    • horrible
        
    • awful
        
    • terrible
        
    • dreadful
        
    • terrifying
        
    • creepy
        
    • horrifying
        
    • horribly
        
    • appalling
        
    • shocking
        
    • horrific
        
    • macabre
        
    • is daunting
        
    • grisly
        
    • ghastly
        
    The smock is horrible: hot, it pinches my neck. Open Subtitles إنّ السترة شيئ مروّع إنّها حارة، وتقرص رقبتي
    Look, we can all see she's been through something horrible tonight. Open Subtitles انظر، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرى بأنّها رأت شيء مروّع اللّيلة.
    I can't imagine anyone being capable of doing something so awful to him. Open Subtitles لا يمكنني تصوّر شخص قادر على فعل أمر مروّع كهذا له
    I know it's terrible, but, thank God, we weren't sharing. Open Subtitles .. الأمر مروّع لكن الحمد لله لم نتشارك الطعام
    "What a horrible thing to say to such a dear, dear friend Open Subtitles يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة
    It's horrible what happened, but I have to give the boys the benefit of the doubt. Open Subtitles ما حصل أمر مروّع ولكن عليّ أن أمنح الفتيين الإفادة من الشك
    It's a horrible event in one's life, I'm glad you could be with us here today. Open Subtitles إنه حدث مروّع في حياة المرء وأنا سعيد جدا لأنك معنا اليوم
    I feel horrible and guilty for it. Open Subtitles يراودني شعور مروّع و شعور بالذنب تجاه هذا الأمر
    Let's just say that I was having a pretty horrible first day. Open Subtitles لنقُل أنّي كنت أمرّ بيوم أوّل مروّع جدًّا.
    That is so awful, because I'm a big fan of defense. Open Subtitles ،أوه، هذا أمر مروّع للغاية لانني مشجع للاعبي الدفاع
    Oh, God. It's awful. Oh, I'm so sorry. Open Subtitles يا إلهي، إنه أمر مروّع أنا آسف جدا لما حدث لك
    I just always feel like something awful is gonna happen. Open Subtitles أشعر وكأن شيء مروّع على وشك الحدوث
    No, I am appalled by your lack of shame for being a terrible businessman. Open Subtitles لا, أنا منزعج مع قليل من العار لكونك رجل أعمال مروّع
    I know that it's a terrible place where people deserve to get punished and they don't. Open Subtitles أعلم أنّه مكان مروّع فيه من يستحقّون العقاب يُفلتون.
    Yeah. It's a terrible thing. It's a terrible thing for you to see that. Open Subtitles نعم، انه شيئ مروّع انه شيئ مروّع لرؤية هذا
    Thousands of people have begun to suffer the effects of arsenic poisoning, which is a dreadful, hidden disease that poisons the body over 5-10 years, eventually destroying internal bodily organs and evolving into cancer. UN وبدأ الآلاف من السكان يعانون من أعراض التسمم بالزرنيخ، وهو مرض مروّع وخفي يسمّم البدن خلال ما يتراوح بين 5 و10 سنوات، وفي النهائية يدمر الأعضاء الداخلية للجسم ويتطور إلى مرض السرطان.
    You've met him. You know why. The man is terrifying and smart. Open Subtitles إنك تعرفه، وتعلم السبب، إنه مروّع وذكيّ.
    I know you think you're some sort of smooth-talking ladies' man, but the truth is, you are just pathetic and creepy. Open Subtitles أعرف أنك تعتقد أنك رجل ذي لسان حذق مع النساء لكن الحقيقة هي أنّك مثير للشفقة و مروّع
    The dramatic deterioration of the situation in the Gaza Strip had a horrifying impact on civilians. UN فقد كان للتدهور المأساوي للوضع في قطاع غزة أثر مروّع على المدنيين.
    Leaves the body horribly contorted with that gruesome grin. Open Subtitles يَتْركُ الجسمُ لَوى بشكل مروّع بتلك التكشيرةِ المرعبةِ.
    It is an appalling reality that today millions of human beings all over the world continue to be subjected to contemporary forms of slavery. UN إنه لواقع مروّع أن يوجد اليوم، وفي جميع أنحاء العالم، الملايين من البشر الذين لا يزالون خاضعين لأشكال الرق المعاصرة.
    The senator, who only weeks ago survived another shocking attack, will receive full military honors as befitting her distinguished career as a public servant. Open Subtitles "السيناتور التي نجت منذ عدة أسابيع من هجوم مروّع آخر ستتلقي التكريم العسكري كما يليق بمهنتها كموظفة حكومية"
    What I saw was a bright, sensitive little girl who was... traumatized by a horrific event. Open Subtitles ما رأيته كان فتاة صغيرة ساطعة، حساسة والتي انصدمت بحدث مروّع
    Sardines join with their predators in a beautiful yet macabre underwater ballet. Open Subtitles يلتقي السردينُ ومفترسيهم في عرض مائي جميل لكن مروّع
    Accepting an invitation to a mysterious party practically ensures a grisly death. Open Subtitles قبول دعوة لحفلة مجهولة غالباً ما ينتهي بموتٍ مروّع.
    How ghastly! Sue her. Open Subtitles يـا له من أمر مروّع يجب أن تقاضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more