The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved. | UN | ومع ذلك، ستجرى مناقشة هذا الموضوع، وما هي إلا مسألة وقت حتى يجري تحقيق هذا الامتثال. |
It is only a matter of time before someone recognizes your picture. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يتعرف أحد ما على صورتك. |
It's about time we have a proper double date anyway. | Open Subtitles | مسألة وقت فحسب ليكون لدينا موعد مزدوج بكل الأحوال |
It's about time. It's like riding a bike, huh? | Open Subtitles | انها مسألة وقت انه مثل ركوب الدراجة, صح؟ |
They probably figure it's just a matter of time | Open Subtitles | على الأرجح أنهما اكتشفا أنها مسألة وقت فحسب |
It's only a matter of time before we're dragged out to sea. | Open Subtitles | ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر. |
I mean, only a matter of time before those gentlemen start pointing fingers and the whole... the whole thing explodes. | Open Subtitles | أعني ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبدأ هؤلاء الرجال في توجيه أصابع الإتهام وسينفجر الشيء كله |
only a matter of time before we have actionable intelligence. | Open Subtitles | فقط مسألة وقت قبل أن نحصل على معلومات إستخباراتية |
It's only a matter of time before you get blown up again. | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى. |
It's only a matter of time before they strike back. | Open Subtitles | وإنها مسألة وقت فحسب قبل أن يقوما بضربتهما مجددًا |
If she ties Ray to Kenny, it is only a matter of time before I lose everything. | Open Subtitles | إذا كانت العلاقات راي لكيني، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تخسر كل شيء. |
It's about time the French learned from America on that subject. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت ريثما يتعلّم الفرنسيّون من الأمريكيّون بخصوص هذا |
Isn't it about time we start asking some real questions? | Open Subtitles | أليست مسألة وقت قبل أن نبدأ بطرح التساؤلات الحقيقة؟ |
Don't you think it's about time we level with each other? | Open Subtitles | انظر، أما علمت أنّها مسألة وقت ريثما نتصارح فيما بيننا؟ |
Until then, it's just a matter of time until you're exposed. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لم تعد إلا مسألة وقت وستُفضحين |
After that, it was just a matter of time, waiting till after he turned 17 to express that love. | Open Subtitles | بعد ذلك،كان الأمر مجرد مسألة وقت في إنتظار أن يتم عامه السابع عشر للتعبير عن هذا الحب |
It's just a matter of time before he's singing on Bruiser. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يقول كل شيء عن بروزر |
It's a matter of time before its spirit takes over permanently. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن تسكنها تلك الروح بشكل كامل |
It should just be a matter of time before someone spots him. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون مجرد مسألة وقت قبل أن يكتشف مكانه أحدهم |
In any event, there were plans to fill that legal vacuum; it was only a question of time. | UN | وعلى أي حال، قال إن من المقرر سد هذا الفراغ القانوني، والمسألة ليست سوى مسألة وقت. |
Why risk their lives when Shawn's announced it's only a matter of time before the test is available? | Open Subtitles | لماذا نخاطر بهذه الأرواح بينما شون أعلن أن المسألة مسألة وقت و يكون الاختبار متاحا ؟ |
The success of the consultations, which may be said to be a success, is a matter of time. | UN | وما نجاح المشاورات، الذي يمكن فعلاً أن نطلق عليه صفة النجاح، إلا مسألة وقت. |
It should be noted that the time limits for the filing of appeals, including the issue of when the time limits would start to run, must be clearly specified, in order to avoid any ambiguity. | UN | من الجدير بالملاحظة أنه تفاديا لأي لبس، يتعين تحديد مُهل تقديم الطعون بوضوح، بما في ذلك مسألة وقت بدء هذه المهل. |
After discussion, the Working Group generally felt that the question of the time at which the data message had been signed should not be addressed in the context of draft article 3, but might need to be further considered at a later stage in the preparation of the Uniform Rules. | UN | وفي أعقاب المناقشة، كان رأي الفريق العامل عموما أن مسألة وقت توقيع رسالة البيانات لا ينبغي معالجتها في إطار مشروع المادة ٣ بل ينبغي مواصلة النظر فيها في مرحلة لاحقة من عملية إعداد القواعد الموحدة. |