"مسؤول عن" - Translation from Arabic to English

    • responsible for
        
    • in charge of
        
    • Officer
        
    • responsibility for
        
    • is liable for
        
    • is responsible
        
    • is accountable for
        
    • charge of the
        
    • responsibility to
        
    • responsibility of
        
    • responsible to
        
    Another Minister, the Minister of Public Safety, is responsible for deportation. UN وهناك وزير آخر مسؤول عن الترحيل وهو وزير السلامة العامة.
    The Minister for Gender Equality is responsible for driving developments and monitoring the full range of measures at an overarching level. UN أما وزير شؤون المساواة بين الجنسين، فهو مسؤول عن تسيـير أعمال التطوير وعن الرصد الشامل للتدابير المتخذة بكامل نطاقها.
    Many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. UN وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم.
    Minister in Prime Minister Department in charge of Economy Planning Unit UN وزير لدى رئاسة رئيس الوزراء مسؤول عن وحدة تخطيط الاقتصاد
    responsible for relations and coordination with other institutions in the specific area of transparency and public information. UN مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد.
    The forestry sector alone is responsible for about one sixth of all human-induced greenhouse gas emissions, mainly owing to deforestation. UN وقطاع الغابات وحده مسؤول عن سدس مجموع غازات الدفيئة المنبعثة بسبب النشاط الإنساني، وتعزى أساسا إلى إزالة الغابات.
    responsible for lecturing and research on various aspects of international law, including human rights, humanitarian law and criminal law UN مسؤول عن المحاضرات والبحوث في مختلف جوانب القانون الدولي، بما فيها حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي.
    It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all Government policy. UN ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها.
    The Office is responsible for issues relating to discrimination, racism and xenophobia, posting liaison officers at all police divisions. UN والمكتب مسؤول عن القضايا المتصلة بالتمييز والعنصرية وكراهية الأجانب، وله ضباط اتصال يمثلونه في جميع شُعب الشرطة.
    responsible for conducting the judicial reform of 2006, when 16 city and county courts were transformed into 4 county courts. UN مسؤول عن إجراء الإصلاح القضائي لعام 2006 عندما حُولت 16 من محاكم المدينة والمقاطعة إلى 4 محاكم للمقاطعة.
    One adviser, responsible for assisting small island States, is based in Vienna. UN ويوجد مستشار مسؤول عن مساعدة الدول الجزرية الصغيرة مركزه في فيينا.
    Another Minister, the Minister of Public Safety, is responsible for deportation. UN وهناك وزير آخر مسؤول عن الترحيل وهو وزير السلامة العامة.
    Further, the number of clusters has been consolidated and reduced from 11 to 8, with each chief of section responsible for four clusters. UN وعلاوة على ذلك، أدمج عدد المجموعات وخفض من ١١ إلى ٨، على أن يكون كل رئيس قسم مسؤول عن ٤ مجموعات.
    One of them is responsible for the most serious violations of human rights in the Middle East. UN وهناك أيضا مقدمون مزمنون وأحد هـؤلاء مسؤول عن أخطـــر انتهاكـــات حقـــوق اﻹنسـان في الشرق الأوسط.
    Group 1 is responsible for investigating top government and administrative authorities. UN الفريق ١ مسؤول عن التحقيق مع السلطات الحكومية واﻹدارية العليا.
    Group 2 is responsible for investigating the military forces. UN الفريق ٢ مسؤول عن التحقيق مع القوات العسكرية.
    He/she is likewise responsible for evaluating the health of detainees and determining the best medical provider for their health needs. UN وعلى غرار ذلك، هو مسؤول عن تقييم صحة المحتجزين وعن تحديد أفضل جهة لتوفير الرعاية الطبية لاحتياجاتهم الصحية.
    Since 2011, Deputy Director, Ministry of Foreign Affairs of Japan, in charge of Japan-Australia and Japan-New Zealand political relations UN منذ 2011، نائب مدير، وزارة خارجية اليابان، مسؤول عن العلاقات السياسية بين اليابان وأستراليا وبين اليابان ونيوزيلندا
    Since 2011 Deputy Director, Ministry of Foreign Affairs of Japan, in charge of Japan-Australia and Japan-New Zealand political relations UN منذ 2011 نائب مدير، وزارة خارجية اليابان، مسؤول عن العلاقات السياسية بين اليابان وأستراليا وبين اليابان ونيوزيلندا
    1988-1989 Desk Officer for United Nations and International Specialized Agencies, Permanent Mission of Iran to the United Nations Office at Geneva UN موظف مكتب مسؤول عن الوكالات الدولية المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في بعثة إيران لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    It has responsibility for setting accounting and auditing standards. UN والمعهد مسؤول عن وضع معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Only the limited liability company's capital is liable for its commitments. UN ورأسمال الشركة ذات المسؤولية المحدودة مسؤول عن التزامات الشركة.
    Additionally, it is accountable for adhering to the advice of these data-supplying agencies when it comes to the use of their data. UN إضافة إلى ذلك، فالمكتب مسؤول عن الالتزام بمشورة هذه الوكالات المقدمة للبيانات عندما يتعلق الأمر باستخدام بياناتها.
    He's the special agent in charge of the FBI Anti-Terrorist Unit. Open Subtitles انه مسؤول عن وحدة مكافحة الارهاب في مكتب التحقيقات الفدرالي
    Despite this, in the fourth year of the conflict, I still feel it is my responsibility to reaffirm my position. UN ورغم ذلك، وفي هذا العام الرابع من أعوام الصراع، لا زلت أشعر أنني مسؤول عن إعادة تأكيد موقفي.
    The Conference on Disarmament has the responsibility of conducting multilateral disarmament negotiations. UN مؤتمر نزع السلاح مسؤول عن إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    This Office is responsible to coordinate the introduction of RBM throughout the organization and the formulation of the MYFF. UN وهذا المكتب مسؤول عن تنسيق إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة بكاملها، وصياغة إطار التمويل المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more