Tuck, I want every able-bodied man armed and ready. | Open Subtitles | توك، أريد كلّ رجل سليم الجسم مسلّح وجاهز |
According to the police he is armed and very dangerous. | Open Subtitles | إنّه مسلّح , وتصفه الشرطة على أنّه خطر للغاية |
That's not a real safe way to approach an armed man. | Open Subtitles | تلك ليست الطريقة الآمنة التي تقترب فيها من رجل مسلّح |
20 armed spies camein the East Sea 1 captured, 11 committed suicide | Open Subtitles | عشرون جاسوس مسلّح دخلوا البحر الشرقي. تمّ القبض على واحد، 11إنتحروا. |
I'm here, unarmed. But you still shot at us. | Open Subtitles | أنا هنا، غير مسلّح لكن رغم ذلك أرديتمونا |
23. In 2006, five members of the Russian embassy staff had been brutally killed in Baghdad after an armed terrorist attack on their car. | UN | 23 - وفي عام 2006، تعرّض خمسة من موظفي السفارة الروسية لقتل وحشي في بغداد في أعقاب اعتداء إرهابي مسلّح على سيارتهم. |
That was clear from draft article 7, which listed the categories of international treaty which could not be terminated by an armed conflict. | UN | وهذا واضح من مشروع المادة 7 التي تدرِج فئات المعاهدة الدولية التي لا يمكن إنهاؤها بنشوب نزاع مسلّح. |
At the same time, the application was made to the Court after an armed attack was carried out against those very same peacekeepers and civilians in a conflict region. | UN | وفي نفس الوقت، قُدِّم الطلب إلى المحكمة بعد القيام بهجوم مسلّح ضد حفظة السلام أولئك أنفسهم وضد المدنيين في منطقة نزاع. |
The greater the involvement of third States in a non-international armed conflict, the greater the possibility that treaties would be affected, and vice versa. | UN | وكلما اتسع ضلوع دول ثالثة في نزاع مسلّح غير دولي زادت إمكانية تأثر المعاهدات والعكس بالعكس. |
Data should also be collected on children detained, maimed or killed as a result of armed conflict. | UN | وينبغي أيضاً جمع البيانات المتعلقة بالأطفال المحتجزين أو المشوهين أو المقتولين نتيجة نزاع مسلّح. |
However, there is a high risk that continued hostility between the two tribes could, at any time, escalate into armed conflict. | UN | ومع ذلك، هناك احتمال كبير أن يؤدي استمرار العداء بين القبيلتين إلى نشوب نزاع مسلّح في أي لحظة. |
Operation Sangaris forces remain in Bangui ready to support MISCA in case of an armed aggression or attack. | UN | وبقيت قوات عملية سانغاريس على أهبة الاستعداد في بانغي لتقديم الدعم للبعثة في حالة شن أي عدوان أو هجوم مسلّح. |
NSA protocol is that prisoner transfers require at least one armed guard. | Open Subtitles | قانون الأمن القومي في نقل السجناء يتطلب على الأقل حارس مسلّح واحد |
Offender is armed, on foot, and wanted for the attempted murder of a policeman. | Open Subtitles | لقد فرّ المُهاجم على رجليه , و هو مسلّح و لقد أراد قتل أفراد الشرطة |
The bosses gave 350 armed cops a chance at 1 billion yen. | Open Subtitles | الرؤساء أعطوا 350 شرطي مسلّح فرصة على البليون ين. |
Two possession stints plus one for armed robbery. | Open Subtitles | متهم بثلاث جرائم من ضمنها قيامه بسطو مسلّح |
So you hired yourself an armed man, he's not going to draw. | Open Subtitles | إذن، قمت بتعيين رجل مسلّح لن يقوم بسحب سلاحه |
'They've also reiterated that he may be armed, and is dangerous.' | Open Subtitles | .وكرروا ذلك أيضاً بأنه قد يكون مسلّح وخطير |
That's what he told you... an unarmed kid who'd surrendered right before you murdered him. | Open Subtitles | هذا ما أخبرك به.. فتى غير مسلّح قام بتسليم نفسه لك مباشرةً، قبل أن تقوم بقتله. |
A gunman is going to shoot an innocent child, | Open Subtitles | سيقوم رجل مسلّح بإطلاق النار على طفل بريء |
Most people don't tell the guy with the gun to shoot them. | Open Subtitles | معظم الناس لا يطلبون من رجل مسلّح أن يطلق النار عليهم |
We've got one shooter in the first level, northwest corner at the exit doors. | Open Subtitles | لدينا مسلّح في متواجد في الطابق الأول في الركن الشمالي الغربي عند بوابات الخروج |
All right, Jensen is gonna be coming in strapped and with backup. | Open Subtitles | (حسناً , سوف يأتي (جينسين و هو مسلّح و معه أفراد عصابته للحماية |
That's reinforced steel and bulletproof glass. That's impenetrable. | Open Subtitles | هذا فولاذ مسلّح وزجاج مضاد للرصاص، إنه منيع. |