"مظلم" - Translation from Arabic to English

    • a dark
        
    • 's dark
        
    • darkness
        
    • black
        
    • so dark
        
    • darker
        
    • is dark
        
    • dark and
        
    • darkest
        
    • the dark
        
    • murky
        
    • dark in
        
    • darkened
        
    • dark out
        
    • a gloomy
        
    A young Ethiopian woman was found in a dark hut where she had lain on a goatskin bed for many years suffering from an obstetric fistula. UN عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة.
    Iraq was coming out of a dark era in human rights performance. UN إن العراق يخرج الآن من عصر مظلم في أداء حقوق الإنسان.
    And yet, here you are, stuck in a dark basement with me. Open Subtitles و الآن , أنت هنا مُحتجز في قبو مظلم , معي
    If it's dark enough, you could rip open an Alka-Seltzer. Open Subtitles إذا كان مظلم للغاية, يمكنك أن تفتح مضاد للحموضة
    It always lurked there like a creature in the darkness until... until it finally became one. Open Subtitles كان عالق هناك مثل مخلوق مظلم حتى وجد شخص أخيراً
    You walk in here and it's a dark, calm, shaded corridor. Open Subtitles عندما تسير هنا الجو مظلم و هادئ، و الممر مظلل
    It's a dark world, and for the past 4 years, Open Subtitles إنه عالم مظلم وعلى مدى السنوات ال 4 الماضية
    Our family's history spins on a dark, endless wheel. Open Subtitles تاريخ عائلتنا يدور حول محور مظلم لا نهائيّ
    Looks like our Catholic schoolgirl had a dark side. Open Subtitles يبدوا أن فتاة المدرسة الكاثوليكية لها جانب مظلم
    I'd rather be a dark gift a dark future. Open Subtitles احب ان يكون ميكون حاضري مظلم وليس مستقبلي.
    I can't help but go to a dark place, you know? Open Subtitles ليس بيدي شيء إلا أني أتوه في مكان مظلم, أتعلم
    Okay, there's nobody around, it's dark, and there are no security cameras. Open Subtitles حسناً، لا أحد بالقرب، المكان مظلم ولا كاميرات مراقبة.
    It's dark, half-flooded, lots of rats. Open Subtitles ،المكان مظلم ونصفه مغمور وبه الكثير من الفئران
    Well... it's dark and lonely work, but somebody's gotta do it, right? Open Subtitles إنه عمل مظلم ومنفرد, ولكن لا بد أن يقوم به أحد, صحيح؟
    Tell me something, if I told you there was a darkness inside of me, what would you say? Open Subtitles أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟
    Failing States need to be saved in a globalized world to prevent them from regressing into a black hole and failed States need to be rebuilt. UN ومن الضروري إنقاذ إعادة بناء الدول التي لا تستطيع بسط سيادتها في عالم متعولم للحؤول دون تقهقرها إلى وضع بائس مظلم.
    I mean, everything that you do and everything that you have done for me, it's so dark, and... and you don't even see it. Open Subtitles أعني، كل ما تفعله .. وما فعلته لأجلي ،كان مظلم جداً ولم تراه حتى
    But in ancient Rome, this God had another, darker side. Open Subtitles لكن في روما القديمة لهذا الإله جانب مظلم آخر
    When everything is dark and cold and all seems lost. Open Subtitles عندما يكون كل شيء مظلم وبارد وكل يبدو فقدت.
    We're going to the dark place, the darkest place on Earth. Open Subtitles نذهب الى مكان مظلم اكثر مكان مظلم على الارض
    This power that we have,come's from the dark place. Open Subtitles هذه القوه التى أمتلكها تأتى من مكان مظلم
    Cuba was a model of resistance and independence and had already secured its place in history, and its Government had no murky past to be ashamed of. UN وأشار إلى أن كوبا نموذج للمقاومة والاستقلال، وقد ضمنت بالفعل مكانها في التاريخ، وليس لحكومتها أي ماض مظلم تخجل منه.
    There's something dark in you, Mother... something that needs to be stopped. Open Subtitles هناك جانب مظلم فيك، أماه جانب يُحتاج أن يتوقّف
    It's the neurological equivalent of knocking at the door of a darkened house to find out whether anyone is home. Open Subtitles عندما نفقد الوعي إنه البديل العصبي لطرق باب بيت مظلم
    It's just that it's very dark out and... frankly, your eyesight is not what it used to be. Open Subtitles انه فقط أن الجو مظلم للغايه وصراحه,نظرك لم يعد كما كان
    The experience of entering and being in such a gloomy place definitely affected the imagination of Greeks and their construction of what Hades and the underworld must have looked like. Open Subtitles خبرة الدخول و البقاء في مكان مظلم كئيب بالتأكيد اثرت على تخيل الإغريق وبنائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more