"مظلّة" - Translation from Arabic to English

    • umbrella
        
    • parachute
        
    • awning
        
    Lieutenant, either fix that pipe or buy everybody an umbrella. Open Subtitles أيها الملازم، أصلح ذلك الأنبوب أو اشترِ مظلّة للجميع
    Well, let's get you an umbrella, just in case. Open Subtitles حسناً , دعني أعطيك مظلّة . تحسّباً للأضرار
    Unless, of course, you're in a thunderstorm, and carrying a metal umbrella, but the point is we have to focus on the threat that's right in front of us. Open Subtitles إلا إذا كنت بعاصفة رعدية، وتحمل مظلّة معدنيّة، ولكن القصد أنه علينا التركيز على التهديد الظاهر أمامنا.
    (v) Other problems: In some cases the age of the munition and the presence of a parachute can also cause problems. UN `5` مشاكل أخرى: في بعض الحالات، قد يؤدي أيضاً قِدَم الذخيرة ووجود مظلّة إلى حدوث المشاكل.
    And there's no atmosphere, so you can't unfurl a parachute and just sail down until you touch down. Open Subtitles ولا يوجد غلافٌ جوي فلا نستطيع فتح مظلّة ونهبط حتى نلمس السطح
    Last bar had a red awning and a neon sign. Open Subtitles آخر حانة كانت لها مظلّة حمراء وبدون لافتة ضوئية.
    Oh, I've seen these guys build a parabolic mic out of an umbrella. Open Subtitles لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة.
    It's raining cats and dogs, we've no umbrella. Open Subtitles وكان المطر ينهمر بـ غزارة ، ولم يكن معنا مظلّة
    Then one night, you'd drop us off at the house and walk me in with an umbrella. Open Subtitles وحينها في ليلة ما, ستوصيلنا الى المنزل وستماشيني الى المدخل مع مظلّة
    Through NEPAD, Africa is advancing good governance in all of its ramifications under the umbrella of the African Peer Review Mechanism, which began in 2003. UN ومن خلال الشراكة الجديدة، تمضي أفريقيا قُدُماً بالإدارة الرشيدة بجميع تشعُّباتها، تحت مظلّة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي بدأت عام 2003.
    He took note in particular of the comments made on the importance of the High-level Panel's report and the need to strengthen decentralization and delivery mechanisms under one umbrella. UN كما إنه أخذ علماً على وجه الخصوص بالتعليقات التي أُدليت بشأن أهمية تقرير الفريق الرفيع المستوى، والحاجة إلى تعزيز آليات تطبيق اللامركزية والإنجاز تحت مظلّة واحدة.
    We want to propose that Watergate be an umbrella term for everything negative. Open Subtitles "نودّ أن نقترح أن تكون "ووترجيت مظلّة جامعة لكل شيء سلبي
    I'll tell you what-- you buy me one of those umbrella drinks, we'll call it even. Open Subtitles سأخبرك بالأمر، عليك أن تشتري ليّ واحدةً من تلك "مظلّة المشروبات" نُطلق عليّها ذلك
    First, to the Member States that want expanded access to the technical expertise of UNIDO and, second, to supporting improved United Nations system coherence at the country level utilising the UNDP umbrella. UN أولا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تريد توسيع نطاق سبل الوصول إلى الخبرة التقنية لدى اليونيدو، وثانيا، بالنسبة إلى دعم تحسين اتّساق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالاستفادة من مظلّة اليونديب.
    127.2 The need to create mechanisms for liaison and coordination between civil society organizations and the National Commission for Lebanese Women, the latter representing an all-embracing, national umbrella for the policy and activities of opposition to violence against women. UN 127-2- وجوب صياغة آليات للارتباط والتنسيق بين منظمات المجتمع المدني و " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " لتشكّل هذه الأخيرة مظلّة وطنية جامعة لسياسة ولنشاطات مناهضة العنف ضد المرأة.
    First, to the Member States that want expanded access to technical expertise of UNIDO, and second, to supporting improved United Nations system coherence at the country level using the UNDP umbrella. UN أولا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تريد توسيع نطاق سبل الوصول إلى الخبرة التقنية لدى اليونيدو، وثانيا، بالنسبة إلى دعم تحسين اتّساق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالاستفادة من مظلّة البرنامج.
    If a skydiver's parachute doesn't open, the cause of death is not high impact. Open Subtitles إن لم تفتح مظلّة من قفز بها، فسبب الموت لا يكون الصّدمة
    It never occurred to me I had this invisible parachute. Open Subtitles ولم يخطر ببالي أن لدي مظلّة مخفيّة.
    You've got one parachute, there's two of ya. Open Subtitles أنت لديك مظلّة واحدة وهناك إثنتين لك
    parachute flare-- visible for 30 miles. Open Subtitles مشعل مظلّة... مرئيّ لـ48 كيلومتر.
    But this time, no parachute. Open Subtitles ولكن هذه المرة، بدون مظلّة.
    He just waited there. He walked under an awning. Stayed in the shadows of the awning, just waiting, watching. Open Subtitles انتظر هناك و مشى تحت مظلّة و مكث مستظلاً بها مترقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more