"معط" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    He sure looks forward to your Tuesday lunches.Open Subtitles من المؤكد أنه يتطلع إلى وجبة الغداء معط كل الثلاثاء
    The programme has been suspended since the July fighting.UN وما زال هذا البرنامج معطﱠلاً منذ القتال الذي دار في شهر تموز/يوليه.
    Such a procedure could be helpful in cases where the parties had reached an agreement during public holidays when courts were not operating.UN وقيل إن هذا اﻹجراء قد يكون مفيداً في الحالات التي يتوصل فيها اﻷطراف إلى اتفاق أيام العطل الرسمية عندما تكون المحاكم معطﱢلة.
    Could I talk to you for five secondsOpen Subtitles هل يمكننى التحدث معط لخمس ثوانى
    I gotta be honest. I'm really surprised.Open Subtitles علي أن أكون صريح معط أنا متفاجئ جدًا
    Furthermore, due to the flying distance from UNLB to the Mission area being greater than that from Zagreb, additional costs and flying time would be incurred, a factor which would disrupt the operation of the airplane and reduce its usefulness to the Mission.UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا إلى أن مسافة الطيران من برينديزي إلى منطقة البعثة أكبر من المسافة من زغرب، سينتج عن ذلك تكبد تكاليف إضافية وقدر أكبر من وقت الطيران، وهذا عنصر معطﱢل لتشغيل الطائرة يقلل من جدواها بالنسبة إلى البعثة.
    Shoulda worn a raincoat.Open Subtitles يجب علي ارتداء معط المطر
    - You're a fucking Indian giver.Open Subtitles -أنت هندي معط لعين
    Krauss, look, I could sympathize with you--Open Subtitles " كراوز " قد أتعاطف معط
    As indicated by the Committee in the context of its consideration of section 27C, procedures to effect transfer of staff between units of organization, reclassify posts and manage vacancies are excessively cumbersome and time-consuming (see part VIII below). V.9.UN وكما أوضحت اللجنة في سياق نظرها في الباب ٧٢ جيم، فإن إجراءات نقل الموظفين بين وحدات المنظومة وإعادة تصنيف الوظائف، وإدارة الشواغر هى إجراءات معطﱠلة وتستغرق وقتا طويلا بشكل مفرط )انظر الجزء الثامن أدناه(.
    That's true.Open Subtitles .معط حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more