"مغلق" - Translation from Arabic to English

    • closed
        
    • locked
        
    • off
        
    • shut
        
    • sealed
        
    • blocked
        
    • enclosed
        
    • close
        
    • lockdown
        
    • unlocked
        
    • a private
        
    • a confined
        
    Monetary expansion in a globally open economy was therefore very different from monetary expansion in a closed economy. UN ولذلك كان التوسع النقدي في اقتصاد مفتوح عالميا يختلف جدا عن التوسع النقدي في اقتصاد مغلق.
    The war in Bosnia was a war between a democratic, tolerant and open society and an aggressive, totalitarian, closed political system. UN وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق.
    Research has extended so far that today it is possible to build a pulp and paper mill with a closed system without any effluent. UN وتقدم البحث إلى درجـة أنه أصبح من الممكن اليوم بناء معمل لعجينة الورق والورق ذي نظام مغلق لا يفرز أي نفايات سائلة.
    The next, he was gone and the door was locked. Open Subtitles اللحظة التالية ، كان قد ذهب وكان الباب مغلق
    And if a certain someone is looking for the answers, they're locked away safely in my office. Open Subtitles وإن كان هناك شخصاً محدد يبحث عن اجوبة الاسئلة إنها مغلق عليها بأمان فى مكتبي
    We see him passing security, and his phone is cut off. Open Subtitles الأمن يقوم بالمسح بحثا عنه و لكن هاتفه مغلق بالطبع
    He's been kind of a little shut down lately. Open Subtitles أنه نوعاً ما مغلق قليلاً في الآونة الأخيرة
    United Nations Headquarters closed to observe Independence Day holiday UN فمقر اﻷمم المتحدة مغلق بمناسبة إجازة عيد الاستقلال
    The only thing they haven't done is closed their fist. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تكن قد فعلت مغلق قبضتها.
    To make you feel less closed in, I guess. Open Subtitles لتجعلك تشعر بأنك أقل مغلق في، وأنا أعتقد.
    Whole building's been closed for four months for renovation. Open Subtitles إن البناء بأكمله مغلق منذ أشهر لأجل الترميم
    Anna tells me you fucked her with your eyes closed. Open Subtitles أعلم كل ألاعيبك، تقول لي أنك صاحبها مغلق العينين
    I trust him completely and this subject is closed. Open Subtitles وأنا أثق به تماماً وهذا الموضوع مغلق نهائياً
    There was so much damage, it had to be a closed coffin. Open Subtitles كان هناك الكثير من الاضرار كان لا بد من تابوت مغلق
    If the front door's locked, might as well try the back. Open Subtitles اذا كان الاباب الامامي مغلق فعلينا ان نجرب الباب الخلفي
    How does somebody get in a locked vault with only one door ? Open Subtitles كيف يحصل شخص ما في قبو مغلق مع باب واحد فقط؟
    I was assigned to log all satellite and ground video activity, but part of the vector is locked out. Open Subtitles ,لقد طُلب مني أن أدخل على كل أنشطة القمر الصناعي والفيديو ولكن هناك جزء من التردد مغلق
    Yes, how nice to remain so tightly locked inside yours. Open Subtitles نعم، كَمْ لطيف للبَقاء مغلق باحكام جداً داخل لك.
    It's off now. If it comes on I want coordinates. Open Subtitles إنه مغلق حاليا، سوف أعلمني بالإحداثيات إن قامت بفتحه
    But that day, Aunt's mouth was shut and her bottom was clean. Open Subtitles ولكن في ذلك اليوم كان فم خالتي مغلق وكانت نظيفة تمامًا
    The law could not be seen as something hermetically sealed, impervious to the natural evolution of societies. UN ولا يمكن أن ينظر إلى القانون على أنه مغلق بإحكام وممتنع عن التطور الطبيعي للمجتمعات.
    Most of the writers have to write something first Before getting blocked Open Subtitles أغلب الكتّاب يقومون بكتابة شيء ما قبل أن يكون العقل مغلق
    Azerbaijan and Kazakstan maintained that the Caspian should be classified under maritime law as an enclosed sea. UN وأكدت كل من أذربيجان وكازاخستان أنه ينبغي تصنيف بحر قزوين بموجب القانون البحري كبحر مغلق.
    You can remember better when you close your eyes. Open Subtitles يمكنك ان تتذكر بشكل افضل وانت مغلق عينيك
    The whole place goes on lockdown, the COs tossing'everything. Open Subtitles سيصبح المكان كله مغلق ستقوم الشرطة بقلب كل شيئ
    She has unlocked what's missing in our lives. We need jobs. Open Subtitles لقد فتحت ماهو مغلق في حياتنا إننا نحتاج إلى وظيفة
    But there was a sign on the door that said it was closed for a private event. Open Subtitles لكن كان هناك لافتة على الباب والتى تقول أن المكان مغلق لأن هناك حفل خـاص
    Three hours in a confined space with no escape, no apparent security. Open Subtitles ثلاث ساعات في مكان مغلق بدون فرصه للهرب وبدون حمايه واضحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more