"مفترق" - Translation from Arabic to English

    • crossroads
        
    • fork
        
    • junction
        
    • parted
        
    • intersection
        
    • juncture
        
    • crossing
        
    Manama Declaration on " Human Trafficking at the crossroads " UN إعلان المنامة حول مؤتمر الاتجار بالبشر على مفترق الطرق
    Once again the United Nations stands at a crossroads. UN مرة أخرى تقف الأمم المتحدة أمام مفترق طرق.
    We often find ourselves at the crossroads of stability and peace, on the one hand, and conflict and domination, on the other. UN وغالبا ما نجد أنفسنا في مفترق الطرق في تحقيق الاستقرار والسلام، من جهة، وفي مواجهة الصراع والسيطرة، من جهة أخرى.
    A year ago the Secretary-General stressed in this Hall that the United Nations had reached a fork in the road. UN منذ عام شدد الأمين العام للأمم المتحدة في هذه القاعة على أن الأمم المتحدة قد بلغت مفترق طرق.
    I personally was honoured to act as one of his envoys, because, like him, we recognized that the United Nations was at a fork in the road. UN وقد تشرفتُ شخصيا بالعمل بصفتي أحد مبعوثي الأمين العام، لأننا، مثله، سلمنا أدركنا أن الأمم المتحدة تقف عند مفترق طرق.
    Other Palestinians were killed in clashes with troops outside the junction near the Gush Katif and Morag settlements. UN وقتل فلسطينيون آخرون في مصادمات مع القوات خارج مفترق الطرق بالقرب من مستوطنتي غوش قطيف وموراغ.
    In conclusion, I would like to point out that Haiti and MINUSTAH are today at an important crossroads. UN وختاما، أود أن أشير إلى أن هايتي وبعثة الأمم المتحدة تقفان اليوم عند مفترق طرق هام.
    Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. UN إن ادارة شؤون الاعلام تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق.
    The Secretary-General's excellent report testifies to the fact that, in today's post-cold-war era, the United Nations is at a crossroads. UN إن التقرير الممتاز لﻷمين العام يشهد على حقيقة أن اﻷمم المتحدة اليوم، في فترة ما بعد الحرب الباردة، أصبحت في مفترق طرق.
    Situated at the crossroads of the Mediterranean, Malta has historically had a very close involvement in the vicissitudes of the region. UN ومالطة التي تقع في مفترق الطـــرق في البحر اﻷبيض المتوسط، تأثرت تاريخيا، على نحو وثيق، بالتقلبات المتعاقبة في المنطقة.
    In a period of great change the Organization is at a crossroads. UN إن المنظمة، في فتــرة تتسم بتغيير مستمر، تقف عند مفترق الطرق.
    However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. UN بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو.
    We believe that the United Nations is at the crossroads. UN ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة تقف على مفترق طرق.
    Once again in its history, the Conference on Disarmament is at a crossroads which calls for a decision of fundamental importance for its future. UN إن مؤتمر نزع السلاح يجد نفسه مرة أخرى خلال تاريخه في مفترق طرق يتطلب منه اتخاذ قرار له أهميته الحيوية بالنسبة لمستقبله.
    We are at a crossroads in the fight against drugs. UN إننــا نقـف عنــد مفترق طــرق فـي الكفاح ضد المخدرات.
    Two years ago, the Secretary-General said that we had reached a fork in the road; that observation was repeated many times during the process leading up to the summit. UN قال الأمين العام، قبل عامين، إننا وصلنا إلى مفترق للطرق؛ وقد تكررت هذه الملاحظة مرارا في المسار المؤدي إلى مؤتمر القمة.
    As Secretary-General Kofi Annan noted, the United Nations is at a fork in the road. UN وكما لاحظ الأمين العام كوفي عنان، تقف الأمم المتحدة الآن على مفترق طرق.
    The Secretary-General has again reiterated in his report that we have come to a fork in the road. UN لقد ردد الأمين العام مرة أخرى في تقريره أننا قد أتينا على مفترق في الطرق.
    Less than an hour later, Palestinian terrorists again carried out a drive-by shooting, this time at the Eli junction in Binyamin. UN وبعد أقل من ساعة، عاود الإرهابيون الفلسطينيون إطلاق النار من مركبة متحركة واختاروا هذه المرة مفترق إلي في بنيامين.
    I never wish to be parted from you from this day on. Open Subtitles أنا لا ترغب في ان تكون مفترق منك من هذا اليوم.
    We've inserted a dozen Spec Ops soldiers around the intersection. Open Subtitles زرعنا دزينة من جنود عمليات خاصّة حول مفترق الطرق
    Our Organization is at a critical and crucial juncture. UN وتقف منظمتنا في مفترق طرق حـرج وبالغ الأهمية.
    There was a big mirror hung on a tall post at the crossing of the two roads. UN كانت هناك في مفترق الطرق مرآة كبيرة مشدودة إلى عامود طويل وضع هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more