In that connection, the request of the General Assembly to the Secretary-General for a detailed cost assessment process was welcome. | UN | وفي هذا الصدد، فإن طلب الجمعية العامة من الأمين العام القيام بعملية تقييم مفصل للتكاليف أمر محل ترحيب. |
a detailed analysis of the unexpected growth in 2009 showed that this was due to varied reasons. | UN | وأظهر تحليل مفصل للنمو غير المتوقع في عام 2009 أن ذلك يرجع إلى أسباب متنوعة. |
It further contains a detailed report on programme delivery. | UN | كما يحتوي على تقرير مفصل عن إنجاز البرامج. |
The Council has insufficient time for a detailed review of the draft. | UN | ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن المجلس، من إجراء استعراض مفصل للمشروع. |
Those developments were explained in detail in the response of Kuwait. | UN | ويرد شرح مفصل لهذه التطورات في الرد الوارد من الكويت. |
All information collected is then analysed and incorporated in a detailed report, offering recommendations for specifically targeted technical assistance activities. | UN | ثم تحلل كل المعلومات التي يتم جمعها وتدمج في تقرير مفصل يتضمن توصيات بأنشطة محددة اﻷهداف للمساعدة التقنية. |
The concerned United States Government authorities are preparing a detailed analysis of points discussed in your report and of your recommendations. | UN | وتعكف السلطات المعنية في حكومة الولايات المتحدة على إعداد تحليل مفصل للنقاط التي يبحثها تقريركم ولما يقدمه من توصيات. |
a detailed clarification of the types of activities of the Organization covered by the draft declaration was considered necessary. | UN | ورئي أن من الضروري تقديم توضيح مفصل عن أنواع ما بمشروع اﻹعلان من أنشطة تقوم بها المنظمة. |
a detailed programme for the reorganization of the offshore financial sector was formulated during 1995, with forecasts for good growth prospects. | UN | وقد وضع في عام ١٩٩٥، برنامج مفصل ﻹعادة تنظيم القطاع المالي الخارجي وتضمن البرنامج تنبؤات تبشر بتحقيق نمو جيد. |
However, we believe that we are far from winning the battle for a detailed, substantive and analytical annual report. | UN | إلا أننا نعتقد أننا ما زلنا بعيدا عن كسب معــركة الحصــول علــى تقــرير سنوي مفصل وموضوعي وتحليلي. |
a detailed report on peacekeeping procurement was called for. | UN | وطُلب إعداد تقرير مفصل بشأن مشتريات حفظ السلام. |
Instead this project strives to make a detailed overview of the situation using a broad spectrum of indicators; | UN | ويسعى هذا المشروع، بدلا عن ذلك، إلى تقديم عرض مفصل للوضع باستخدام طائفة عريضة من المؤشرات؛ |
This support allowed those organizations to develop a detailed assessment of the disaster and plan future aid for this area. | UN | ومكَّن هذا الدعم تلك المنظمات من وضع تقييم مفصل للكارثة والتخطيط لتقديم مزيد من المعونة لهذه المنطقة مستقبلا. |
a detailed proposal will be presented in due course. | UN | وسيقدم في الوقت المناسب مقترح مفصل بهذا الصدد. |
After the completion of a preliminary desk review, a detailed questionnaire was addressed to the UNCCD Secretariat. | UN | وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
To that end, the Committee would soon undertake a detailed gap analysis. | UN | ولهذا الغرض، ستشرع اللجنة قريبا في اجراء تحليل مفصل لجوانب القصور. |
For each notification a detailed analysis reviewing the criteria in Annex II to the Convention should be prepared, clearly stating whether the information available was sufficient to satisfy those criteria and, if so, how. | UN | وينبغي أن يعدّ لكل إخطار تحليل مفصل يستعرض المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية ويذكر بوضوحٍ ما إن كانت المعلومات المتاحة تكفي لتلبية تلك المعايير، وإذا كانت تكفي لتلبيتها، فكيف. |
a detailed summary of the proposed staffing changes is presented in annex II to the present report. | UN | ويرد موجز مفصل للتغيرات المقترحة في الوظائف في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
The incident is described in detail in paragraph 57 below. | UN | ويرد وصف مفصل لهذه الحادثة في الفقرة 57 أدناه. |
There's something so classic about a perfectly rolled joint. | Open Subtitles | هناك شيء كلاسيكية جدا حول مفصل توالت تماما. |
The FAO consultations and regional and national initiatives to this end are elaborated in the following section. | UN | ويرد عرض مفصل لمشاورات الفاو وللمبادرات الإقليمية والوطنية التي اتخذت لهذه الغاية في الفرع التالي. |
the detailed description is provided under Article 13 and 14 in Part III of this report. | UN | ويرد وصف مفصل في المادتين 13 و14 من الجزء الثالث من هذا التقرير. |
Latvia intends to make a more detailed proposal to the Open-ended Working Group regarding the aforementioned procedure. | UN | وتعتزم لاتفيا التقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية باقتراح مفصل يتعلق باﻹجراء الذي أشرت إليه. |
The process involves an elaborate, exhaustive and transparent legal procedure, which goes through various tiers of the judiciary. | UN | وتنطوي العملية على إجراء قانوني مفصل وشامل ويتسم بالشفافية، وهو يمر عبر مستويات مختلفة للنظام القضائي. |
The Movement emphasizes the importance of detailed analysis of situations, taking into account the views of national stakeholders. | UN | وتؤكد الحركة على أهمية إجراء تحليل مفصل للحالة، والأخذ بعين الاعتبار وجهات نظر أصحاب المصلحة الوطنية. |
Either I just found Dad's wand or I cracked my butt knuckle. | Open Subtitles | يا إما أنني وجدت عصى أبي أم أنني كسرت مفصل مؤخرتي. |
Consequently, detailed and comprehensive due diligence was required in order to protect the interests of the Organization; | UN | وبالتالي، كان من اللازم بذل العناية الواجبة بشكل مفصل وشامل من أجل حماية مصالح المنظمة؛ |
It's a latch, a spring-loaded hinge, a nail and a piece of pipe. | Open Subtitles | مزلاج باب، مفصل مزود بنابض، مسمار وقطعة من أنبوب |
These data will be reported in sex disaggregated manner for improving analysis of policy, designing programs and projects, and monitoring of impact. | UN | وهذه البيانات سوف تُبلّغ في شكل مفصل حسب الجنس لتحسين تحليل السياسة العامة، وتصميم البرامج والمشاريع، ورصد التأثير. |
We have already delivered a more extensive statement during the proceedings of the Fifth Committee. | UN | وقد أدلينا بالفعل ببيان مفصل خلال اجتماعات اللجنة الخامسة. |
The cases in which there have been judicial developments during the reporting period are detailed below. | UN | وفيما يلي بيان مفصل بالقضايا التي حدثت فيها تطورات قضائية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Advisory Committee recommends that a detailed account of their activities be provided in the next performance report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم عرض مفصل لأنشطة تلك السفن في تقرير الأداء المقبل. |