Cluster Rapporteur: Nahida Sobhan, Minister, Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations office and other international organizations in Geneva | UN | مقررة اللجنة: ناهيدا صبحان، وزيرة البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف |
Ms Zulficar, Rapporteur of the drafting group, presented the concept note. | UN | وعرضت السيدة ذو الفقار، بوصفها مقررة فريق الصياغة، المذكرة المفاهيمية. |
The Division will keep OHCHR informed of any relevant planned activities with a view to involving OHCHR. | UN | وستعلم الشعبة المفوضية بشكل مستمر بأي أنشطة مقررة ذات صلة من أجل إشراك المفوضية فيها. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسِّم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
There is a summer recess and scheduled breaks between terms. | UN | وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول. |
Medical staff are trained according to an established list of specialities and stages of instruction of specified duration. | UN | ويتلقى العاملون في المجال الطبي التدريب وفقا لقائمة مقررة من التخصصات لمراحل التعليم ذات المدد المحددة. |
A Special Rapporteur on violence against women was appointed in 1994. | UN | وقد عينت مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة في ٤٩٩١. |
In the absence of any other nominations, he took it that the Committee wished to elect Ms. Shermain Jeremy as Rapporteur. | UN | وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة. |
Ms. Al-Easa agreed to serve as Rapporteur. | UN | وقد وافقت السيدة هالة آل عيسى على أن تعمل مقررة. |
At its forty-fourth session, the Committee decided to appoint a Rapporteur on follow-up to concluding observations and an alternate. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، قررت اللجنة تعيين مقررة ومقررة مناوبة لمتابعة الملاحظات الختامية. |
:: Rapporteur at the Military Pension Commission from 1980 to 1982 | UN | :: مقررة في لجنة المعاشات التقاعدية للعسكريين من عام 1980 إلى عام 1982 |
113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to the Maldives. | UN | 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف. |
Those were for moves planned at the time the project was launched. | UN | ويتعلق الأمر بعمليات الانتقال التي كانت مقررة وقت بدء تنفيذ المشروع. |
A visit to Senegal is planned for the second half of 1994. | UN | وثمة زيارة مقررة إلى السنغال في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤. |
Several planned functions and enhancements also had to be left out in order to speed up implementation. | UN | واضطر أيضا من أجل التعجيل في عملية التنفيذ إلى التخلي عن عدة مهام وتحسينات مقررة. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسم المبلغ الإجمالي كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
The remaining balance has been assessed on Member States. | UN | وقُسم الرصيد المتبقي كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسِّم المبلغ الكامل على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
There is a summer recess and scheduled breaks between terms. | UN | وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول. |
There is a summer recess and scheduled breaks between terms. | UN | وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول. |
Acknowledging that institutionally there no longer exists an established State policy that violates human rights or individual guarantees in the country, | UN | وإذ تعترف بأنه لم تعد هناك مؤسسياً سياسة مقررة من الدولة تنتهك حقوق اﻹنسان أو الضمانات الفردية في البلد، |
:: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority mandated activities unrelated to the original function. | UN | إعادة ندب الوظائف: وظيفة معتمدة كان الغرض منها تغطية مهمة معينة يُقترح تكليفها بتنفيذ أنشطة مقررة أخرى لها أولويتها ولا صلة لها بالمهمة الأصلية. |
The applicant must pay prescribed fees and comply with such further requirements as may be prescribed by regulation. | UN | ' 6` أن يدفع مقدم الطلب رسوماً مقررة وأن يمتثل لأية شروط أخرى قد يقتضيها النظام. |
MONUC also did not have an approved information security policy. | UN | ولم يكن لدى البعثة سياسة مقررة في مجال أمن المعلومات. |
The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. | UN | وتوزيع هذا المبلغ كأنصبة مقررة مرهون بقرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة. |
At this time, we would like to call an unscheduled recess. | Open Subtitles | في هذا الوقت، نود أن ندعو لعطلة لم تكن مقررة. |