"مكروه" - Translation from Arabic to English

    • hated
        
    • anything
        
    • wrong
        
    • happen
        
    • hurt
        
    • happens to
        
    • nothing
        
    • happened to
        
    • harm
        
    • Something
        
    • unpopular
        
    • abomination
        
    • should
        
    • terrible
        
    I'm told , diplomatically, that I'm hated by some politicians. Open Subtitles تم إخباري، بطريقة دبلوماسية بأني مكروه من بعض الساسة
    Besides, I know you won't let anything happen to me. Open Subtitles كما أنني أعلم أنك لن تدع أي مكروه يصيبني
    And if anything goes wrong, I'be right home. Open Subtitles وإذا حدث لي أي مكروه, سأعود فوراً للبيت.
    :: Believe that they are invulnerable and that nothing will happen to them, because such things only happen to others; UN :: لديهن شعور بأنهن معصومات من أي مكروه وبأن لا خطر عليهن لأن الخطر لا يهدد إلا الأخريات.
    Everybody, sit down! Be quiet and you won't get hurt! Open Subtitles كلا يجلس مكانه اهدؤا جميعا و لن ينالكم مكروه
    And nothing happens to me or anyone who works for me. Open Subtitles بدون أن يصيبني أو يصيب أي شخص يعمل عندي مكروه
    I couldn't live with myself if anything bad happened to you, dad. Open Subtitles لن أتحمل التعايش مع نفسي إذا وقع مكروه لك، يا أبي
    Sir, as important as this conversation is, the most hated man in Illinois is out on bail. Open Subtitles ..سيدي اقدر اهمية هذه المحادثه لكن اكثر شخص مكروه في ايلينوي خارج السجن بكفاله
    My father was Martin Channing, the most hated man in New York City. Open Subtitles أبي يدعى مارتن شانينج أكثر رجل مكروه في نيو يورك
    No one is more hated than the Lord of the Underworld. Open Subtitles ما مِنْ أحد مكروه أكثر مِنْ سيّد العالَم السفليّ
    If anything happens to that little guy, I'll never forgive myself. Open Subtitles أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي
    Nowhere. I don't wanna bag on Jasper in case Something goes wrong. Open Subtitles لن نبرح مكاننا، لا أرغب أن أترك جاسبر تحسبا لحدوث مكروه
    If Something goes wrong, no matter what happens, get out of town and do not come back. Open Subtitles واذا حصل اي مكروه مهما حصل ، اخرجي من البلدة ولا تعودي ابداً
    So we know they won't let anything too bad happen here. Open Subtitles لذا فنحن نعلم أنهم لن يسمحوا بحدوث أي مكروه هنا
    You could get hurt,and that would really tear your mom apart. Open Subtitles قد يحصل لك مكروه و هذا قد يمزق فؤاد أمكَ
    But only if I was sure you wouldn't get hurt. Open Subtitles لكن بشرط إذا تأكدّت أنا أنّه لن يصيبكِ مكروه
    And to make sure nothing happens to them, right? Open Subtitles وللتأكد من لا يصيبهما مكروه, أليس كذلك ؟
    I couldn't live with myself if anything bad happened to you, dad. Open Subtitles لا أستطيع مسامحة نفسي لو حصل لك أي مكروه يا أبي
    The number of attacks on civilians has reached an appalling level, few of whom had any options for moving out of harm's way. UN وبلغ عدد الهجمات على المدنيين مستويات مروعة، لم تتح إلا للقليل منهم فرص الابتعاد بحيث لا يمسهم مكروه.
    And I want one of them papers that say, uh, I don't want nothing done if Something go bad. Open Subtitles و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه
    I don't think you understand how unpopular you are. Open Subtitles لا اعتقد انك تعلم كم انت مكروه.
    And I'm afraid if you'd seen what I've seen, you'd think of him as nothing more than an abomination. Open Subtitles وأخشي إذا رأيتم ما رأيته، لظننتموه كلا شئ أكثر من مكروه.
    A man should take care, see that nothin'happens to them. Open Subtitles يجب ان يعتنى الرجل بها كى لا يصيبها اى مكروه
    Well, I was going for awful, but terrible's close enough. Open Subtitles حسنا , كنت أقول إني مكروه الآن,ولكن رهيب قريبه لها كفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more