As a result, the total cost of the education grant scheme had grown from $153 million in 2009 to $207 million system-wide in 2011. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011. |
The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. | UN | وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس. |
That procedure would allow the Secretary-General to incur more than $5 million in expenses in any given year. | UN | وهذه اﻵلية كفيلة بتمكين اﻷمين العام بالدخول في التزامات تتجاوز ٥ ملايين دولار في أي سنة. |
The actual cost under the letter-of-assist arrangements amounted to approximately $3.0 million per month, which significantly exceeded the estimates. | UN | وبلغت التكلفة الفعلية بموجب طلب التوريد نحو ٣ ملايين دولار في الشهر مما تجاوز التقديرات بدرجة كبيرة. |
The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $5.71 million, compared with $6.69 million as at the end of the previous biennium, a decrease of $0.98 million. | UN | عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار. |
Together with the International Fund for Agricultural Development, FAO will allocate $1.6 million to agricultural development in 1996 and $5 million in 1997. | UN | وستخصص مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ١,٦ مليون دولار للتنمية الزراعية في عام ١٩٩٦، و ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٧. |
Total estimated cost: US$ 3 million in the first year and US$ 500,000 per year thereafter for training programme follow-up. | UN | التكلفة الإجمالية التقديرية: 3 ملايين دولار في السنة الأولى و 500 ألف دولار سنويا لمتابعة تنفيذ برامج التدريب. |
The Fund's own contributions for support to humanitarian appeals amounted to $4.7 million in 2005 compared to $3 million in 2004. | UN | وفي عام 2005 بلغت مساهمات الصندوق نفسه لدعم النداءات الإنسانية 4.7 مليون دولار مقارنة بمبلغ 3 ملايين دولار في عام 2004. |
Similarly, Special purpose contributions have increased from an average of US $8 million in the mid-1990s to approximately US $37 million in 2005. | UN | وبالمثل، زادت مساهمات الأغراض الخاصة مما متوسطه 8 ملايين دولار في منتصف التسعينيات إلى زهاء 37 مليون دولار في عام 2005. |
This resulted in a gross surplus of $36.8 million, compared with an excess of $8.3 million in the preceding biennium. | UN | وأسفر هذا عن فائض أجماليه 36.8 مليون دولار، مقابل فائض قدره 8.3 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. |
He has ten million in charitable assets to spend. | Open Subtitles | لديه 10 ملايين دولار في صناديق الإنفاق الخيري |
In one year the Ecuadorian State will invest $8 million in that undertaking. | UN | فسوف تستثمر دولة إكوادور في سنة واحدة مبلغ ثمانية ملايين دولار في ذلك التعهد. |
Russian humanitarian aid to the countries of the region totalled $6 million in 2010. | UN | لقد بلغت المعونة الإنسانية الروسية لبلدان المنطقة ما مجموعه 6 ملايين دولار في عام 2010. |
Levels of funding for country-based pooled funds also decreased from $407 million in 2008 to $339 million in 2009. | UN | وتراجعت أيضا مستويات تمويل الصناديق المجمعة القطرية من 407 ملايين دولار في عام 2008 إلى 339 مليون دولار في عام 2009. |
The value of agricultural products imported increased from $808.6 million in 1999 to $1.7 billion in 2007. | UN | وقد ارتفعت قيمة المنتجات الزراعية المستوردة من 808.6 ملايين دولار في عام 1999 إلى 1.7 بليون دولار في عام 2007. |
Italy increased its core funding from $4.1 million in 2007 to $11.6 million in 2008. | UN | وزادت إيطاليا تمويلها الرئيسي من 4.1 ملايين دولار في عام 2007 إلى 11.6 مليون دولار في عام 2008. |
The value of imported agricultural products increased from $808.6 million in 1999 to $1.1 billion in 2005. | UN | وقد زادت قيمة المنتجات الزراعية المستوردة من 808.6 ملايين دولار في عام 1999 إلى 1.1 بليون دولار في عام 2005. |
The largest increase was for focus area 5, from $7 million in 2006 to $18 million in 2007. | UN | وقد حدثت الزيادة الأكبر لمجال التركيز 5، وذلك من 7 ملايين دولار في عام 2006 إلى 18 مليون دولار في عام 2007. |
During recent years, contributions have remained at around $3 million per annum. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، ظلت المساهمات حوالي 3 ملايين دولار في السنة. |
59. The financial statements of UNU reflect total non-expendable property amounting to $10.72 million as at 31 December 2013, which includes the nonexpendable property that was procured by UNU or donated by other entities or individuals. | UN | 59 - تشير البيانات المالية للجامعة إلى ممتلكات غير مستهلكة يبلغ مجموع قيمتها 10.72 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشمل ممتلكات اشترتها الجامعة أو تبرعت بها كيانات أخرى أو أفراد. |
These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $10.2 million at the end of 2013. | UN | وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 10.2 ملايين دولار في نهاية عام 2013. |
The Government committed to contribute $6.1 million to the estimated budget of $43.7 million for the elections. | UN | وتعهدت الحكومة بالمساهمة بمبلغ 6.1 ملايين دولار في الميزانية المقدرة بمبلغ 43.7 مليون دولار المخصصة للانتخابات. |
Since announcing its policy on mine action in 2004, his Government had allocated an average of $3.8 million a year to mine-action activities, rising to $4 million in 2006. | UN | وإن حكومته خصصت 3.8 مليون دولار سنوياً في المتوسط للأنشطة المتعلقة بالألغام، لترتفع إلى 4 ملايين دولار في عام 2006. |
This resulted in an overexpenditure of $8.5 million on staff costs in the education programme, where the majority of UNRWA staff are employed as teachers. | UN | ونتج عن ذلك زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار في تكاليف الموظفين لبرنامج التعليم، حيث تستخدم غالبية موظفي الأونروا كمعلمين. |
However, there was a decrease to under 9 million dollars in 1995. | UN | بيد أنها انخفضت حتى دون ٩ ملايين دولار في عام ١٩٩٥. |
In accordance with the modified partial funding modality, the operational reserve has been increased to $6.7 million as of 31 December 1999. | UN | وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي المعدلة زاد الاحتياطي التشغيلي فأصبح 6.7 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
This is reflected in part by the increase in the cost of the contract for the refurbishment of the General Assembly Building to $125 million from the initial budget assumption of $104 million in 2013. | UN | وقد انعكس هذا الأمر جزئيا في زيادة تكاليف عقد تجديد مبنى الجمعية العامة ليبلغ 125 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المتوقع في الميزانية الأصلية وقدره 104 ملايين دولار في عام 2013. |
Annex III to the report contains detailed information on the additional requirements of $4.7 million under section 3. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3. |
The net effect of inflation on non-post items is a decrease of $10.0 million across all duty stations. | UN | ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل. |
I will privately pay three million dollars for the doctor alive, no questions asked, discretion guaranteed. | Open Subtitles | سأدفع لك شخصياً 3 ملايين دولار في مقابل الدكتور حياً دون طرح أية أسئلة مع ضمان السرية |