For example, it had provided some $50 million in grants to train thousands of Afghan professionals in Kazakh schools. | UN | فعلى سبيل المثال قدمت كازاخستان منحا تقدر بحوالي 50 مليون دولار لتدريب المهنيين الأفغان في مدارس كازاخستان. |
To combat poverty, his Government also provided child support grants to families. | UN | ومن أجل مكافحة الفقر، تقدم حكومته أيضا للأسر منحا لإعالة الأطفال. |
It provides grants of up to $10 million per country for the reduction of their commercial bank debt through buy-backs. | UN | وهو يقدم منحا تصل الى ١٠ ملايين دولار للبلد الواحد لتخفيض الديون التجارية للبلدان عن طريق إعادة الشراء. |
The programme provides direct grants for projects formulated by indigenous peoples’ organizations. | UN | ويقدم البرنامج منحا مباشرة للمشاريع التي يقوم بوضعها السكان اﻷصليون ومنظماتهم. |
Activities included scholarships to encourage women in non-traditional areas or to further the education of women already employed. | UN | وتشمل اﻷنشطة منحا لتشجيع المرأة في مجالات غير تقليدية أو لتعزيز تعليم النساء اللواتي يعملن فعلا. |
The Government also gave grants to a number of non-governmental organizations, which provided services in that respect. | UN | وقدمت الحكومة أيضا منحا لعدد من المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات في هذا الصدد. |
Households of orphans and vulnerable children in selected sites receive cash grants from one of our partners. | UN | والأسر المعيشية للأطفال الأيتام والضعفاء في مواقع مختارة تتلقى منحا نقدية من أحد شركائنا. |
To date, it has awarded grants to 12 countries, with a total value of $481 million, under two calls for proposals. | UN | وقدّم البرنامج حتى الآن منحا لـ 12 بلدا تبلغ قيمتها الإجمالية 481 مليون دولار، وذلك بموجب إصدار دعوتين لتقديم طلبات. |
19. The agricultural improvement scheme continued in 2009 and provided grants for pasture improvement and subsidies for the purchase of herbicides. | UN | 19 - وتواصل تنفيذ برنامج تعزيز قطاع الزراعة في عام 2009 وقدم منحا لتحسين المراعي وإعانات لشراء مبيدات الأعشاب. |
Japan has introduced special grants for child-rearing. | UN | وقد استحدثت اليابان منحا خاصة من أجل تربية الأطفال. |
These included two- to three-year grants approved since 2006 that were still being implemented. | UN | وهذه المنح شملت منحا مدتها من سنتين إلى ثلاث سنوات جرت الموافقة عليها منذ عام 2006 ولا تزال قيد التنفيذ. |
The College of the Bahamas has not yet gained university status. There are a number of programmes that provide educational grants for teachers to gain higher education. | UN | ولم تكتسب كلية جزر البهاما بعد مركز الجامعة، إلا أن هناك عددا من البرامج التي توفر منحا تعليمية للمعلمين لاكتساب درجة أعلى من التعليم. |
It now receives grants from Norway, Sweden and Denmark as well as from Switzerland. | UN | أما الآن فأصبحت تتلقى منحا من النرويج والسويد والدانمرك، فضلا عن سويسرا. |
Specifically, the Mekhr Nuri Fund gave women entrepreneurs grants totaling 60 million sum. | UN | أعطى صندوق مخر نوري على وجه التحديد مالكات المشاريع التجارية منحا بلغ إجماليها ستين مليون سوم. |
One State noted that it extended financial grants to voluntary organizations to promote national integration and communal harmony through special programmes. | UN | ولاحظت أحدى الدول بأنها تقدم منحا مالية للمنظمات الطوعية لتشجيع التكامل الوطني والوفاق الطائفي من خلال برامج خاصة. |
Outcome indicator 6: Number of countries where UNCDF- supported local governments have received performance-based grants | UN | مؤشر المحصلة 6: عدد البلدان التي تتلقى حكوماتها المحلية المدعومة من الصندوق منحا على أساس الأداء |
MicroLead expects to award additional grants in Africa in the first half of 2010. | UN | ويتوقع المرفق أن يقدم منحا إضافية في أفريقيا في النصف الأول من عام 2010. |
Through a competitive process, the Facility awards eligible institutions grant financing of up to US$ 250,000 per project. | UN | ومن خلال عملية تنافسية، يمنح المرفق المؤسسات المؤهلة منحا تمويلية تصل إلى 000 250 دولار للمشروع. |
7.4* Contributions in respect of which no purpose is specified shall be treated as miscellaneous income and reported as " gifts " in the accounts of the financial period. | UN | التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية. |
In addition, the FAO coordination project has distributed donations from Germany to the Neretva Canton municipalities. | UN | وفضلا عن ذلك، وزع مشروع التنسيق التابع للفاو منحا من ألمانيا على بلديات مقاطعة نيريتفا. |
Male and female college students are granted full or partial scholarships depending on their academic results. | UN | ويمنح طلاب الكليات من ذكور وإناث منحا دراسية كاملة أو جزئية حسب نتائجهم العلمية. |
The Government offers scholarships to both women and men on a competitive basis. | UN | وتقدم الحكومة منحا للمرأة والرجل على حـد سواء على أساس تنافسي. |
For example, in New South Wales, the Women's Sports Leaders scholarship program has provided scholarships to over 400 women since 1997. | UN | وعلى سبيل المثال، قدم برنامج زملات القادة الرياضيين من النساء منحا دراسية لأكثر من 400 امرأة منذ عام 1997. |