In doing so, we take no position on the specific bilateral problems leading to the imposition of the embargo against Cuba many years ago. | UN | وإذ نفعل ذلك، فإننا لا نتخذ أي موقف إزاء المشاكل الثنائية المحددة التي أدت إلى فرض الحصار على كوبا منذ سنوات عديدة. |
He and I met many years ago through mutual friends. | Open Subtitles | التقيت به منذ سنوات عديدة عن طريق صديق مشترك |
for years we have been hearing about a new world, but what actually exists is this old, moribund order. | UN | إننا نسمع منذ سنوات عن عالم جديد، ولكن لا يوجد في الواقع سوى هذا النظام القديم المندثر. |
Some requests for invitations have remained pending for years. | UN | وهناك طلبات زيارة لا تزال معلقة منذ سنوات. |
It is a known fact that growth prospects in developing countries are bleaker than they have been in years. | UN | وأصبح من الحقائــق المعروفة أن آفاق النمو في البلدان النامية أشد قتامة مما كانت عليه منذ سنوات. |
You didn't hesitate vanishing Hera, Iris and me all those years ago. | Open Subtitles | أنت لم تتردد في نفي هيرا,اريس وانا كان هذا منذ سنوات |
years ago, and only because Anderson Cooper dared me to. | Open Subtitles | منذ سنوات كان بسبب تحدي اندرسون كوبر لي وفقط |
And I knew that damn ghost I saw years ago was real. | Open Subtitles | و أعلم أن ذلك الشبح الذي رأيته منذ سنوات شيئٌ حقيقي |
Not that many, because I left few years ago, the CIA, but I was there quite a few times. | Open Subtitles | مرات قليلة، لأنني تركت العمل بالإستخبارات المركزية منذ سنوات عدة لكنني زرتها عدد مرات لا بأس به |
You should have told me the truth years ago. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ أن تخبريني بالحقيقة منذ سنوات |
Grey and I have met before, many years ago, at Eaton college. | Open Subtitles | لقد تقابلت انا و جراى منذ سنوات عديدة فى جامعة ايتون |
Grandma, you've been searching for that guy for years. | Open Subtitles | جدّتي إنّك تبحثين عن ذلك الرّجل منذ سنوات |
You guys have known each other for years, right? | Open Subtitles | أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ سنوات , صحيح؟ |
Sally, Sally, Sally, for years you've been pulling this bullshit. | Open Subtitles | سالي, سالي, سالي منذ سنوات وأنت تمارس هذه الألعاب |
He hasn't bothered with her or with us for years. | Open Subtitles | لم يزعج نفسه بالاتصال بها أو بنا منذ سنوات |
I've been trying to build a case on her for years, and every time we've approached her, she's lawyered up immediately. | Open Subtitles | كُنت أحاول بناء قضية لها منذ سنوات وفي كل مرة كُنا نقترب فيها منها كانت تستدعي المُحامي على الفور |
The fighting was the heaviest Mogadishu had seen in years. | UN | وكان هذا هو أعنف قتال شهدته مقديشو منذ سنوات. |
The villagers say they haven't seen a hybrid in years. | Open Subtitles | يقول القرويون إنهم لم يروا كائنات مهجّنة منذ سنوات |
In fact, they have not lunched together in years. | Open Subtitles | في الواقع، لم يتناول الغداء معا منذ سنوات. |
First, we must recognize that for many years now the mandate of the Economic and Social Council has been questioned. | UN | أولا، يجب علينا أن نسلِّــم بأنه منذ سنوات عديدة حتى الآن كانت ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضع تساؤل. |
We traded e-mails a few years back. You probably don't remember. | Open Subtitles | تراسلنا عبر البريد الألكترونى منذ سنوات مضت ربما لا تتذكر |
It was renounced by its owner quite some years ago. | Open Subtitles | كان قد تنـازل عنه مـالكه منذ سنوات ليست بالقصيرة |
With respect to the question of generating income by requiring broadcasters to pay for television and radio feeds, that practice had been discontinued a few years earlier. | UN | وبخصوص مسألة در العائدات من خلال فرض رسوم مقابل المواد التلفزية والإذاعية على هيئات البث، قال أن تلك الممارسة توقفت منذ سنوات قليلة خلت. |
We've been eating at home for hundreds of years. | Open Subtitles | تعودنا على الأكل في البيت منذ سنوات عديدة |
Australian Governments have for many years been tough on smoking by world standards. | UN | إن الحكومات الأسترالية ما انفكت منذ سنوات عديدة تشدد قبضتها على التدخين وفقا للمعايير العالمية. |
for several years, Arab countries have been working towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | إن الدول العربية تسعى منذ سنوات طويلة إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
Despite significant and increasing levels of funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. | UN | وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا. |
over the years, he has participated in numerous workshops and consultations on indicators and the right to health. | UN | كما أنه يشارك منذ سنوات في العديد من الحلقات التدريبية والمشاورات المتعلقة بالمؤشرات والحق في الصحة. |
Our people are experiencing a real humanitarian tragedy that is compounded by several years of drought. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يظل شعبنا يعاني من مأساة إنسانية حقيقية متفاقمة ناجمة عن حالة الجفاف المستمر منذ سنوات عدة. |
He was also gratified to learn that Ecuador had abolished the death penalty many years previously. | UN | كما أبدى عن اغتباطه لمعرفة أن إكوادور قد ألغت عقوبة اﻹعدام منذ سنوات عديدة خلت. |
Mr. Jobe stated that it had been years since he had spoken or seen Ibrahim Bah. | UN | وذكر السيد جوب أنه لم ير السيد إبراهيم باه أو تكلم معه منذ سنوات عديدة. |