"موئل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • UN-Habitat
        
    • UNHabitat
        
    • UN-HABITATUN-Habitat
        
    • United Nations Habitat
        
    • United Nations Human Settlements Programme
        
    The facility will be accessible both for UN-Habitat staff and external users. UN وستكون هذه الوسيلة متاحة للاطلاع لموظفي موئل الأمم المتحدة وللمستعملين الخارجيين.
    Deliberations of the Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat UN مداولات لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة
    The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    UN-Habitat will be supporting the implementation of national urban policies and planned city extension and densification exercises; UN وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛
    UNHabitat has developed guidelines on their composition, functions and mode of operation in order to enhance their impact. UN وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تشكيلها ووظائفها وأسلوب تشغيلها من أجل تعزيز تأثيرها.
    In this regard, clarifications were sought on the linkage of the work of UN-Habitat to those domestic policies. UN وفي هذا الصدد، التُمست توضيحات بشأن الصلة الرابطة بين عمل موئل الأمم المتحدة وهذه السياسات المحلية.
    UN-Habitat has recently been accepted as a partner organization by the board of the Global Support Programme. UN وقد قَبِل مجلس البرنامج العالمي للدعم موئل الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة باعتباره منظمة شريكة.
    It was one of the most successful events at the Forum, providing valuable interaction between UN-Habitat and its constituencies. UN وكانت من أكثر الأحداث نجاحاً في المنتدى، حيث أتاحت تفاعلاً ثميناً بين موئل الأمم المتحدة ودوائر عمله.
    UN-Habitat strives to pursue its mission and empower the urban poor by leveraging and developing the expertise of local organizations. UN ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى متابعة رسالته وتمكين فقراء الحضر من خلال رفع وتطوير الخبرات الفنية للمنظمات المحلية.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    All the above UN-Habitat activities have been negatively affected by the embargo, which UN-Habitat recommends to be removed. UN وتأثرت جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة المذكورة أعلاه تأثرا سلبيا من الحصار الذي يوصي الموئل برفعه.
    In conclusion, the Governing Council may wish to recommend that a comprehensive review of the governance structure of UN-Habitat be undertaken, including: UN وختاماً، قد يود مجلس الإدارة أن يوصي بأن يتضمن الاستعراض الشامل لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة الذي سيجري ما يلي:
    Joint programmes in Mozambique and Rwanda in which UN-Habitat is involved UN برامج مشتركة في موزامبيق ورواندا يُشارك فيها موئل الأمم المتحدة
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في التنسيق المحسن للأنشطة عن طريق المشاركة المعززة في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    The Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat was also transformed into an intersessional subsidiary body of the Governing Council. UN كما حولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لمجلس الإدارة فيما بين الدورات.
    UN-Habitat has undertaken a joint project with UNIFEM to study the safety and security of women in cities. V. Conclusion UN يضطلع موئل الأمم المتحدة بمشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدراسة سلامة وأمن النساء في المدن.
    The Foundation evolved into a repository for voluntary contributions to UN-Habitat. UN وتطورت المؤسسة لتصبح مستودعا للتبرعات المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة.
    UN-Habitat has considered this recommendation and concluded that it will keep granting delegation of authorities based on operational needs. UN نظر موئل الأمم المتحدة في هذه التوصية وخلص إلى أنه سيواصل تفويض السلطات على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    The participants' satisfaction survey tool will be revised to include information on selected performance indicators on the role of UN-Habitat. UN وستتم إعادة النظر في أداة مسح ارتياح المشاركين لتتضمن معلومات عن مؤشرات أداء مختارة بشأن دور موئل الأمم المتحدة.
    UNHabitat management is aware of this financial situation and is taking steps to contain expenditure in line with income. 7.9. UN وإدارة موئل الأمم المتحدة على وعي بهذا الوضع المالي وتتخذ حاليا خطوات لاحتواء النفقات بما يتمشى مع الإيرادات.
    UN-HABITATUN-Habitat continues its collaboration with the Commonwealth Secretariat in implementing the Habitat Agenda, particularly in States members states of the Commonwealth. UN يواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع أمانة الكومنولث في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخاصة في الدول الأعضاء في الكومنولث.
    19/11 Strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    19/4 Cooperation between the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme UN التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more