That is reflected in activities focused on the preservation of nature, including the planting of trees, respecting water resources and cleaning houses. | UN | ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل. |
In that context, Peru believes that the use and integrated management of water resources must take the following principles into consideration. | UN | وفي ذلك السياق تؤمن بيرو بأنه يجب أن تؤخذ المبادئ التالية في الاعتبار في استخدم موارد المياه وإدارتها المتكاملة. |
Urbanization endangers water resources that are critical for agriculture and food production. | UN | فالتوسع الحضري يهدد موارد المياه التي تشكل عصب الإنتاج الزراعي والغذائي. |
The second area consists of the democratization and participation of families and indigenous communities in water resource management. | UN | ويتمثل المحور الثاني في إحلال الديمقراطية وإشراك أسر ومجتمعات أبناء الشعوب الأصلية في إدارة موارد المياه. |
Advisory services provided on water resources development to Cook Islands, Vanuatu, Papua New Guinea, Samoa and Tonga. | UN | قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا. |
The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. | UN | ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات. |
It is very difficult to obtain reliable, systematic information on water resources management and irrigation in most developing countries. | UN | ومن الصعب للغاية الحصول على معلومات موثوقة منهجية عن إدارة موارد المياه والري في أغلب البلدان النامية. |
The project has two components: water demand management, and mitigating effects of urbanization on water resources and aquatic systems. | UN | ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية. |
Israel had continued to build illegal settlements in the Occupied Territory, including East Jerusalem, and to divert water resources. | UN | وواصلت إسرائيل بناء مستوطنات غير شرعية في الأراضي المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتحويل موارد المياه. |
Therefore, there is a need for UN support to the Arab countries in the management of shared water resources. | UN | ولذلك، تدعو الحاجة إلى أن تقدم الأمم المتحدة الدعم إلى البلدان العربية في إدارة موارد المياه المشتركة. |
Degradation of freshwater and coastal and marine water resources threatens the livelihood of many people, especially the poor. | UN | ويهدد التدهور في موارد المياه العذبة والمياه الساحلية والبحرية أسباب المعيشة لكثير من الناس، خاصة الفقراء. |
The region also suffers from disputes over rights to shared water resources. | UN | وتعاني المنطقة أيضا المنطقة من نزاعات على حقوق تقاسم موارد المياه. |
A study on water resources intended for agriculture in the subregion | UN | دراسة عن موارد المياه المخصصة للزراعة في المنطقة دون الإقليمية |
Satellite data had many applications in the management of water resources and in disaster reduction and relief. | UN | وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها. |
(ii) Installing networks for monitoring water resources and quality; | UN | ' 2` تركيب شبكات لرصد موارد المياه ونوعيتها؛ |
Stakeholders interested in water resources management as a means to alleviate poverty | UN | اهتمام أصحاب المصلحة بإدارة موارد المياه كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر. |
Global reports which reflect progress towards water resources goals and targets | UN | تقارير عالمية تعكس التقدم المحقق صوب أهداف وغايات موارد المياه. |
Local communities, especially women, should be given a more prominent role in water resource planning, development and management. | UN | وينبغي إعطاء المجتمعات المحلية، ولا سيما المرأة، دورا أكبر شأنا في تخطيط موارد المياه وتنميها، وإدارتها. |
Elements to be considered for developing and implementing pilot projects for water resource management with the use of space applications | UN | العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية |
Unfortunately, the decreased water resource base is a reality that must be addressed in a long-term perspective. | UN | ومن المؤسف أن نقص قاعدة موارد المياه حقيقة سيتحتّم التصدي لها من منظور طويل الأجل. |
Dwindling natural water sources are compounding the problem. | UN | وتتفاقم المشكلة من جراء تقلص موارد المياه الطبيعية. |
Ecosystem health is critical to the quantity and quality of water supply. | UN | وتعتبر صحة النظام الإيكولوجي حاسمة الأهمية بالنسبة لكمية ونوعية موارد المياه. |
As glaciers retreat, water supplies are also being put at risk. | UN | ومع تراجع الأنهار الجليدية، فإن موارد المياه معرّضة للخطر أيضا. |