Report of the Secretary-General on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
(ii) Increased number of overall awareness-raising activities aimed at informing United Nations personnel about the consequences of misconduct and the related mechanisms | UN | ' 2` زيادة عدد أنشطة التوعية عموما التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك |
Three United Nations staff members died as a result of illness. | UN | ولقي ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة حتفهم من جراء المرض. |
Its personnel had been the first United Nations staff to arrive in conflict areas in Ukraine, Mali and Kyrgyzstan. | UN | وقد كان موظفوها أول من وصل من موظفي الأمم المتحدة إلى مناطق النزاع في أوكرانيا ومالي وقرغيزستان. |
Protection of United Nations officials and experts on mission from retaliation | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من الانتقام |
Impact of the Ebola outbreak on United Nations personnel | UN | أثر تفشي فيروس إيبولا على موظفي الأمم المتحدة |
It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية. |
The Board found that the firing caused damage to an UNRWA vehicle, which was carrying international and national United Nations personnel. | UN | وتبين للمجلس أن إطلاق النار ألحق أضراراً بسيارة تابعة للأونروا كانت تقل موظفين دوليين ووطنيين من موظفي الأمم المتحدة. |
Our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of Inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property. | UN | وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها. |
He asked the Council members to support his further measures to protect United Nations personnel in this context. | UN | وطلب إلى أعضاء المجلس تأييد اتخاذ مزيد من التدابير لحماية موظفي الأمم المتحدة في هذا السياق. |
United Nations personnel are also, tragically, a target of this scourge. | UN | والأمر المحزن، أن موظفي الأمم المتحدة هدف لهذه الآفة أيضا. |
These and other similar engagements in other regions made it possible to reach more than 450 United Nations staff and other partners. | UN | وبفضل هذه الأنشطة وأنشطة مماثلة في مناطق أخرى، أمكن الوصول إلى أكثر من 450 من موظفي الأمم المتحدة والشركاء الآخرين. |
The study recommends an inter-agency security assessment mission before the deployment of United Nations staff, assets and operations to Mogadishu. | UN | وتوصي الدراسة بإيفاد بعثة تقييم أمني مشتركة بين الوكالات قبل نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى مقديشو. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
United Nations staff members have also been encouraged to surrender parking medallions and to carpool to the extent possible. | UN | وتم تشجيع موظفي الأمم المتحدة أيضا على التنازل عن شارات وقوف السيارات وتوصيل بعضهم بعضا بقدر الإمكان. |
Those weaknesses led to diminished accountability and could compromise the safety and security of United Nations staff. | UN | ومواطن الضعف هذه تؤدي إلى تضاؤل المساءلة، وقد تعرض سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة للخطر. |
Security measures for United Nations staff continue to be strictly enforced. | UN | ويتواصل تطبيق التدابير المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة تطبيقا صارما. |
Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, 1984 | UN | اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1984 |
Protection of United Nations officials and experts on mission from retaliation | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من الانتقام |
Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |
It serves the metropolitan area of New York and has built strong relationships with the diplomatic corps and personnel of the United Nations. | UN | وهو يخدم المنطقة الحضرية لمدينة نيويورك وضواحيها، وقد أقام علاقات وطيدة مع البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة ومع موظفي الأمم المتحدة. |
Furthermore, many staff members of the United Nations are of a mother tongue other than the official languages of the United Nations. | UN | وفضلا عن ذلك، يتكلم كثيرون من موظفي الأمم المتحدة بلغتهم الأصلية التي ليست من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
:: Aligning role change impacts to United Nations employees | UN | :: مواءمة آثار تغيير أدوار موظفي الأمم المتحدة |
United Nations official | UN | موظفو البعثات الرسميون من غير موظفي الأمم المتحدة |