"مُهمة" - Translation from Arabic to English

    • mission
        
    • task
        
    • important
        
    • matter
        
    • assignment
        
    • operation
        
    • a job
        
    • matters
        
    • op
        
    No, his old man's away on an important mission. Open Subtitles كلا، أباه العجوز في مُهمة في غاية الأهمية.
    Oh, of course your ninja bartender is off on a secret mission. Open Subtitles بالطبع ، نادلتك لاعبة النينجا بالخارج في مُهمة سرية لماذا ؟
    The captain seems to be on a mission to prove something today so we've got to go fast. Open Subtitles يبدو أن القبطان في مُهمة لاثبات شيءٍ ما اليوم لِذا يجب عليك أن تمضي سريعا ً
    Just one task away now from a perfect score. Open Subtitles فقط تتبقى مُهمة واحدة على تحقيق نتيجة مثالية
    And graphics matter. Our presentation must be clean and professional when it goes to the committee. Open Subtitles الصّور مُهمة ، تغطيتنا يجب أن تكون إحترافيّة
    I'm wondering why you still haven't given me an assignment. Open Subtitles وأنا أتساءل لماذا لم تُسند لي أي مُهمة حتى الآن
    Okay, you've all been chosen to help with a very special mission called. Open Subtitles حسناً ، تم إختياركم جميعاً لتُساعدوني في مُهمة خاصة للغاية تُدعى
    I'm not going to confirm or deny any mission details about the movements of our nuclear arsenal. Open Subtitles لن أقوم بتأكيد أو إنكار أى تفاصيل عن مُهمة تتعلق بتحركات ترسانتنا النووية
    Three years ago, Seo Jun Suk was working on a mission, similar to mine. Open Subtitles قبل 3 سنوات سيو جون سوك كان يعمل على مُهمة مُشابهه لمُهمتي.
    A ship on a mission that launches a new age of piracy. Open Subtitles سفينةٌ في مُهمة .أطلقت عهداً جديداً من القرصنة
    Well, whoever they are, and whatever they've come to do, it's just become a suicide mission. Open Subtitles حسناً ، أى كانت هوية هؤلاء ، وبغض النظر عما أتوا لفعله لقد أصبح الوضع الآن مُهمة إنتحارية
    Now that your house is in order, I have a mission for you. Open Subtitles والآن بما أن سفينتك مُرتبة , لدى مُهمة لك
    The messianic conviction that you're on a special mission to enlighten us. Open Subtitles الإيمان المقدس أنه لديك مُهمة خاصة لإرشادنا
    I've already sent out a recon mission, and they reported back. Open Subtitles لقد ارسلت مُهمة إستطلاع بالفعل وقد عادوا
    Listen, I got two rookies on a special mission 75 clicks north of you. Open Subtitles إسمع، لدى إثنان من الناشئين فى مُهمة خاصة، على بُعد 75 نَـقرة من شَمالك.
    I had one task... one... to get my brother back to Hell. Open Subtitles ... كانت لدىّ مُهمة واحدة ... واحدة لإعادة أخي إلى الجحيم
    They were patriots assigned to oversee this task force and now they are missing and presumed dead. Open Subtitles كانوا وطنيين ليتم إسناد مُهمة مُراقبة فريق العمل ذلك إليهم وهم الآن في عداد المفقودين والقتلى
    This is an important case for Ml5, would you say? Open Subtitles هذه قضية مُهمة بالنسبة للمخابرات البريطانية، ما رأيكِ بذلك؟
    So, just to be clear, you sent two highly-trained operatives into a mission that, by your own account, should have taken a matter of minutes, and instead, they turned what was a peaceful, diplomatic gathering Open Subtitles إذن ، فقط لأتفهم الأمر بشكل جيد قُمتِ بإرسال عميلين مُدربين على أعلى مستوى إلى مُهمة كتلك والتي بحساباتك ينبغي أن تستغرق بضعة دقائق وحسب ، وبدلاً من حدوث ذلك
    Agent Sullivan is overseeing our group while Wilson is on assignment. Open Subtitles العميلة " سوليفان" تُشرف على مجموعتنا بينما "ويلسون" في مُهمة
    The FBI would never fly blind into an operation like this. Open Subtitles المكتب الفيدرالي لم يكُن ليغفل عن أمر كذلك في مُهمة كتلك
    I've been the one keeping damned souls from slipping loose... a job, by the way, that I loathe. Open Subtitles كُنت أنا من يُبقي الأرواح الملعونة حبيسة دون فرار ، مُهمة ، بالمُناسبة ، أمقتها حقاً
    - It doesn't matter. - But it matters to me! Open Subtitles لا يهمنى ذلك ولكنها مُهمة بالنسبة لي
    I was just another op, and then you broke it off because I wasn't necessary anymore. Open Subtitles كنت مجرد أداة أخرى وبعد ذلك قمت بكسر كل شئ لأنني لم أعد مُهمة بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more