Where necessary, it can directly appraise projects and be assisted in that task by a technical working group. | UN | ويمكنها إذا اقتضت الضرورة، إجراء تقييم مباشر للمشروعات والمساعدة في هذه المهمة بواسطة فريق عامل تقني. |
The implementation of this task will focus on North Kivu and South Kivu, where IOM has field offices | UN | وسيتركز تنفيذ هذه المهمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية حيث توجد المكاتب الميدانية للمنظمة الدولية للهجرة |
The dialogue with civil society would significantly contribute to this task. | UN | وسيسهم الحوار مع المجتمع المدني بدرجة كبيرة في هذه المهمة. |
An effective envoy could make the Council's task much easier. | UN | فمن شأن المبعوث الكفؤ أن يجعل مهمة المجلس أيسر بدرجة كبيرة. |
The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات. |
Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. | UN | ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل. |
The Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. | UN | وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
This initial task is expected to be completed by 2015. | UN | ومن المتوقع إتمام هذه المهمة الأولية بحلول عام 2015. |
That is certainly no easy task, yet it is a necessary undertaking. | UN | إن هذه المهمة ليست بالمهمة السهلة بكل تأكيد، لكنها مهمة ضرورية. |
While managing these controls burdens the monetary authorities, the task is not beyond the capabilities of most central banks. | UN | وبينما تثقل إدارة هذه الضوابط كاهل السلطات النقدية، فإن هذه المهمة لا تفوق قدرات معظم المصارف المركزية. |
Each State should contribute to this task in accordance with its ability. | UN | ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها. |
Therefore, further contributions from States are encouraged to support this task which is crucial to the Tribunal's mandate. | UN | ولذلك، فإن الدول مدعوة لتقديم المزيد من المساهمات لدعم هذه المهمة التي تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لولاية المحكمة. |
We therefore hope that under Mr. Smith CTED will continue the efforts, bearing in mind the urgency of the task. | UN | ولذلك نأمل أن تستمر المديرية التنفيذية تحت إشراف السيد سميث في بذل الجهود، آخذة بعين الاعتبار إلحاح المهمة. |
An elaboration of pillar II is long overdue, given its central place in this critical task of implementation. | UN | ولقد طال انتظار شرح أبعاد الركيزة الثانية بالنظر لدورها الأساسي في مهمة التنفيذ هذه البالغة الأهمية. |
Preparing a nation for freedom and openness, a formidable task, was doubly difficult for a multicultural country like Myanmar. | UN | واعتبرت أن إعداد بلد للانتقال إلى الحرية والانفتاح مهمة جسيمة تتضاعف صعوبتها في البلدان متعددة الإثنيات كميانمار. |
The task of the steering committee was identified to: | UN | وتحددت مهمة اللجنة التوجيهية في القيام بما يلي: |
The mapping of risks thus becomes a regular task and can be reviewed from time to time. | UN | وعلى هذا النحو، يصبح تحديد المخاطر مهمة اعتيادية ويمكن أن تخضع للمراجعة بين الحين والآخر. |
The task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. | UN | وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف. |
The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. | UN | وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية. |
It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
Mr. Corrales insisted that it was the task of all members to improve mechanisms needed to achieve conflict prevention. | UN | أكد السيد كورالس على أن من مهام الأعضاء جميعاً تحسين الآليات اللازمة للتوصل إلى منع نشوب الصراعات. |
:: Participation in meetings of the integrated mission task force for Liberia at the level of principals | UN | :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين |
Its task is to conduct government policy on the promotion and protection of human rights throughout the country; | UN | وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛ |
Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة. |
The final report of the task force was expected in 2002. | UN | والمتوقع أن ينشر التقرير النهائي من فرقة المهمات عام 2002. |
You've earned his favor with the thousands you've killed. And now he has a task for you. | Open Subtitles | أنتَ أصبحت ذو مكانة مفضلة لديه ، لقتلكَ الآلاف ، و الآن لديه مهمّة لكَ. |
Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. | UN | ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014. |
The security response must, however, be appropriate to the task. | UN | غير أن الرد الأمني يجب أن يكون مناسبا للمهمة. |
UNEP has already initiated task manager's functions on desertification and biodiversity in preparation for the 1995 session of the Commission. | UN | وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
I'm fairly certain my mum left that task to the nanny. | Open Subtitles | انا متأكد ان امي تركت تلك المهمه للمربيه |