"مِنح" - Translation from Arabic to English

    • grants
        
    • grant
        
    • awards
        
    • scholarship
        
    • scholarships for
        
    • of scholarships
        
    Central Emergency Response Fund grants as a proportion of overall funding for 2009 and 2010 flash appeals UN مِنح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ كنسبة من إجمالي التمويل للنداءات العاجلة لعامي 2009 و 2010
    The Board of Trustees strives to select an equal number of male and female applicants for its travel grants. UN ويسعى مجلس الأمناء جاهداً لاختيار عدد متساوٍ من الذكور والإناث من مقدمي طلب الحصول على مِنح السفر.
    It had provided direct assistance in the form of unconditional grants and soft loans to approximately 100 countries. UN وقدم بلده مساعدة مباشرة على شكل مِنح غير مشروطة وقروض ميسرة لنحو 100 بلد.
    Regulation 8.02 The Executive Director may agree to incorporate grant support in project agreements. UN يحوز للمدير التنفيذي أن يوافق على إدراج تقديم مِنح دعم في الاتفاقات المتعلقة بالمشروع.
    Creative Wales awards and awards under other grant schemes support artists in Wales and retain them in Wales whilst they forge international careers. UN وتدعم جوائز ويلز للإبداع وجوائز تُمنح بموجب أنظمة مِنح أخرى الفنانين في ويلز وتستبقيهم في ويلز ريثما يحققون سمعة دولية.
    It had already disbursed $730 million to more than 33 countries, largely in the form of grants. UN وقد دفع البنك الدولي حتى الآن 730 مليون دولار إلى أكثر من 33 بلدا، على شكل مِنح بشكل رئيسي.
    A 2005 World Bank report noted that in Uruguay, grants are awarded for schools that put forward proposals for reaching disabled children. UN بينما أشار تقرير للبنك الدولي صدر في عام 2005 إلى أنه تُعطى في أوروغواي مِنح للمدارس التي تقدم اقتراحات للوصول إلى
    Proportion of ODA grants to LDCs that goes to Lao PDR UN نسبة مِنح المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا والموجهة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Pump Priming Ad Hoc Funding grants, to promote innovation, have received 8 applications totalling almost Pound140,000. UN وتلقت مِنح التمويل المخصصة، التي تعزز الابتكار، 8 طلبات يبلغ مجموعها 000 140 جنيه إسترليني تقريباً.
    grants funds for special projects or conferences are sought and received on an irregular basis. UN ويجري السعي من أجل الحصول على أموال مِنح لمشاريع أو مؤتمرات خاصة ويتم الحصول عليها على نحو غير منتظم.
    Therefore, the task of the Government is to create an integral export support system which provides financing for the acquisitions of capital assets, service support of exports, grants for exporters and export trade financing. UN ولذلك فإن مهمة الحكومة هي إنشاء نظام متكامل لدعم التصدير يقدم التمويل إلى عمليات شراء الأصول الرأسمالية، ودعم الصادرات من حيث الخدمات، وتقديم مِنح إلى المصدرين، وتوفير التمويل لتجارة التصدير.
    Small grants to support initiatives for peace consolidation in Liberia UN مِنح صغيرة لدعم مبادرات بناء السلام في ليبريا
    These include a law that restricted foreigners from occupying public notary posts, rules on percentage quotas for foreign workers in companies and the exclusion of foreign children as potential beneficiaries of primary education grants. UN وتشمل هذه القواعد قانونا كان يمنع الأجانب من شغل وظيفة موثق، وقواعد تحدد نسب مئوية لحصص العمال الأجانب في الشركات، وحرمان الأطفال الأجانب من إمكانية الاستفادة من مِنح التعليم الابتدائي.
    Some of these funds are available, through Prevention and Support grants, to communities to support their efforts to enhance the well-being of children and families. UN وتتاح بعض هذه الاعتمادات، عن طريق مِنح الوقاية والدعم، للمجتمعات وذلك من أجل دعم جهودها لتعزيز رفاه اﻷطفال واﻷسر.
    In contrast, only 21 displaced Croatian citizens of Serb ethnic origin in the region have received cash grants for the repair of slightly damaged houses. UN وبالمقابل، لم يحصل سوى ١٢ مواطنا كرواتيا مشردا من أصل صربي على مِنح نقدية ﻹصلاح المنازل المصابة بأضرار بسيطة.
    No grants have been provided for more seriously damaged houses. UN بينما لم توفﱠر أي مِنح ﻹصلاح المنازل المصابة بأضرار بالغة.
    Until satisfactory reports on the use of previous grants are received, no new grant can be considered. UN ولا يمكن النظر في تقديم مِنح جديدة إلى أن تُقدم تقارير مرضية عن استخدام المِنح السابقة.
    Donation of an operating grant to helplines undertaken by NGOs. UN تقديم مِنح لتشغيل خطوط المساعدة الهاتفية التي تديرها المنظمات غير الحكومية.
    Education grant expenses processed for Court staff members UN نفقات مِنح التعليم المقدمة لموظفي المحكمة
    To date, a total of $254,312 has been disbursed by the Endowment Fund through six awards for activities that promote capacity-building. UN وقد أنفق صندوق الهبات حتى اليوم ما مجموعه 312 254 دولاراً في شكل ست مِنح مقدمة إلى أنشطة تعزِّز بناء القدرات.
    The primary objective of the awards is to enhance Canadian graduate-level scholarship on disarmament, arms control and non-proliferation issues. UN والهدف الرئيسي من تلك الجوائز هو تعزيز مِنح الدراسات العليا الكندية في مسائل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار.
    The policy of the Ministry of Education and Culture to strengthen gender equality within the ministry is to improve participation of young girls in the education political system, including giving scholarships for women students, although even this is not sufficient as there are only 25% women at the higher ranks, compared with men. UN وتقضي سياسة وزارة التعليم والثقافة لتعزيز المساواة بين الجنسين داخل الوزارة بتحسين مشاركة الشابات في نظام سياسة التعليم، بما في ذلك تقديم مِنح دراسية للطالبات، على الرغم من أن ذلك ليس كافياً بالنظر لأن نسبة النساء لا تتعدى 25 في المائة في الصفوف العليا، بالمقارنة مع الرجال.
    (b) The granting of scholarships and financial aid within the framework of school solidarity, to permit the purchase of school supplies and other materials needed to pursue normal schooling; UN )ب( تخصيص مِنح ومعونات مالية في إطار التضامن المدرسي تسمح بشراء اللوازم المدرسية وسائر ما يلزم لمواصلة الدراسة بصورة طبيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more