In some cases, the original donor Member State agreed to retrieve the gifts for the purpose of restoration or cleaning. | UN | وفي بعض الحالات، وافقت الجهات المانحة الأصلية من الدول الأعضاء على استرجاع الهدايا من أجل ترميمها أو تنظيفها. |
One of the most valuable gifts to humanity in the last millennium has been the United Nations. | UN | فما فتئت الأمم المتحدة تعد واحدة من أقيم الهدايا التي قُدمت للبشرية في الألفية الماضية. |
The Association, which has its own audit function, manages these gifts. | UN | وتدير الرابطة، التي تقوم بمراجعة حساباتها بنفسها، بإدارة تلك الهدايا. |
Cuba has asked for no gifts from the United States Government. | UN | إن كوبا لم تطلب أي هدايا من حكومة الولايات المتحدة. |
The groom's family demonstrates their appreciation of the bride's family giving away their daughter by offering gifts. | UN | إذ أن أسرة العريس تقدم لأسرة العروس هدايا تُعبّر بها عن تقديرها لموافقتها على رحيل ابنتها إلى عائلة العريس. |
An estimated $3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts. | UN | وقدرت ميزانية إقامة المناظر الطبيعية الجديدة ونقل أشجار الزينة ونقل الهدايا وإعادة تركيبها بمبلغ 3 ملايين دولار. |
But there was no record allowing to check if all received gifts had actually been handed over. | UN | لكن لم تكن توجد أي سجلات تسمح بالتحقق من أن الهدايا الواردة قد سُلّمت فعلا. |
In addition, there was no evidence of approval from the Secretary-General for the receipt of such gifts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس هناك دليل على أن الأمين العام وافق على تلقي هذه الهدايا. |
A zero-tolerance guideline prohibiting the acceptance by the Service's staff of gifts or hospitality from vendors has been promulgated. | UN | وأُصدر مبدأ توجيهي يقوم على عدم التسامح إطلاقا ويحظر على موظفي الدائرة قبول الهدايا أو الضيافة المعروضة من المورّدين. |
The gifts and privileges of sharing a bed with the king? | Open Subtitles | الهدايا والصلاحيات التي كنت تحصلين عليها من مشاركة الملك فراشه؟ |
Cassandra's gifts allow her to only speak the truth. | Open Subtitles | الهدايا كاساندرا تسمح لها على قول الحقيقة فقط. |
Is it not possible that these gifts are designed not just to bring chaos to Sleepy Hollow... | Open Subtitles | الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو |
As for you Amr, take your gifts and return to Mecca. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة. |
The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. | UN | وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا. |
These were gifts provided by members of their defence teams. | UN | وكانت كلها هدايا مقدمة من أعضاء أفرقة الدفاع عنهم. |
Although the husband is not obliged to reciprocate, he will usually provide gifts of food to his wife's family. | UN | ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته. |
These jewels on your head, around your neck; are all Bundelkhand's gifts... | Open Subtitles | هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند |
Some Member States have agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them during the renovation work. | UN | ووافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتا بالهدايا التي تبرعت بها خلال أعمال التجديد. |
A demon. Summoned by those who require his unique gifts. | Open Subtitles | شيطان تم استدعاه بواسطة هؤلاء الذي دفعوا هدية متميزة |
Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Examples included being allowed to retain their maiden names and to receive gifts in the course of solving marital conflicts. | UN | وتشتمل اﻷمثلة على السماح لها بالاحتفاظ باسم البتولية العائد لها، وتلقي الهبات كجزء من عملية حل الخلافات الزوجية. |
See, this is what happens when you don't register for gifts. | Open Subtitles | انظر، هذا هو ما يحدث عندما لم تقم بتسجيل للهدايا. |
They're gifts, and in the right hands, they can accomplish anything. | Open Subtitles | انها هبات , وفي الايدي المناسبة يمكننا تحقيق اي شيء |
But to wield a ring such as that would need considerable gifts. | Open Subtitles | لكن لكي تستخدم خاتم كهذا يجب أن يكون لديك مواهب بالغة |
If we'd come together some other way, I'd feel certain we might have been something like friends, but that can never happen now, despite the rareness of your gifts. | Open Subtitles | لو كنا قد تقابلنا بطريقة أخرى فأنا واثق من أننا كنا لنصبح صديقين لكن لا يمكن لهذا أن يحدث الآن رغم ندرة هداياك |
Yeah, but gifts like yours need to be used. | Open Subtitles | أجل، لكن المواهب مثل موهبتك بحاجة أن تُأهل. |
And a lot of people owe me wedding gifts. | Open Subtitles | و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف |
IT'S THAT THE BEST gifts COME FROM HERE, NOT FROM HERE. | Open Subtitles | إنـها الهدية الأفضل التي تأتي من هنا، وليس من هنا |
I can trade in all of my gifts for this. | Open Subtitles | يمكنني أن اعطيكِ بعضا من هداياي من اجل هذا |
7.4* Contributions in respect of which no purpose is specified shall be treated as miscellaneous income and reported as " gifts " in the accounts of the financial period. | UN | التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية. |