"gifts" - Translation from English to Arabic

    • الهدايا
        
    • هدايا
        
    • بالهدايا
        
    • هدية
        
    • والهدايا
        
    • الهبات
        
    • للهدايا
        
    • هبات
        
    • مواهب
        
    • هداياك
        
    • المواهب
        
    • بهدايا
        
    • الهدية
        
    • هداياي
        
    • منحا
        
    In some cases, the original donor Member State agreed to retrieve the gifts for the purpose of restoration or cleaning. UN وفي بعض الحالات، وافقت الجهات المانحة الأصلية من الدول الأعضاء على استرجاع الهدايا من أجل ترميمها أو تنظيفها.
    One of the most valuable gifts to humanity in the last millennium has been the United Nations. UN فما فتئت الأمم المتحدة تعد واحدة من أقيم الهدايا التي قُدمت للبشرية في الألفية الماضية.
    The Association, which has its own audit function, manages these gifts. UN وتدير الرابطة، التي تقوم بمراجعة حساباتها بنفسها، بإدارة تلك الهدايا.
    Cuba has asked for no gifts from the United States Government. UN إن كوبا لم تطلب أي هدايا من حكومة الولايات المتحدة.
    The groom's family demonstrates their appreciation of the bride's family giving away their daughter by offering gifts. UN إذ أن أسرة العريس تقدم لأسرة العروس هدايا تُعبّر بها عن تقديرها لموافقتها على رحيل ابنتها إلى عائلة العريس.
    An estimated $3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts. UN وقدرت ميزانية إقامة المناظر الطبيعية الجديدة ونقل أشجار الزينة ونقل الهدايا وإعادة تركيبها بمبلغ 3 ملايين دولار.
    But there was no record allowing to check if all received gifts had actually been handed over. UN لكن لم تكن توجد أي سجلات تسمح بالتحقق من أن الهدايا الواردة قد سُلّمت فعلا.
    In addition, there was no evidence of approval from the Secretary-General for the receipt of such gifts. UN وإضافة إلى ذلك، ليس هناك دليل على أن الأمين العام وافق على تلقي هذه الهدايا.
    A zero-tolerance guideline prohibiting the acceptance by the Service's staff of gifts or hospitality from vendors has been promulgated. UN وأُصدر مبدأ توجيهي يقوم على عدم التسامح إطلاقا ويحظر على موظفي الدائرة قبول الهدايا أو الضيافة المعروضة من المورّدين.
    The gifts and privileges of sharing a bed with the king? Open Subtitles الهدايا والصلاحيات التي كنت تحصلين عليها من مشاركة الملك فراشه؟
    Cassandra's gifts allow her to only speak the truth. Open Subtitles الهدايا كاساندرا تسمح لها على قول الحقيقة فقط.
    Is it not possible that these gifts are designed not just to bring chaos to Sleepy Hollow... Open Subtitles الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو
    As for you Amr, take your gifts and return to Mecca. Open Subtitles أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة.
    The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. UN وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا.
    These were gifts provided by members of their defence teams. UN وكانت كلها هدايا مقدمة من أعضاء أفرقة الدفاع عنهم.
    Although the husband is not obliged to reciprocate, he will usually provide gifts of food to his wife's family. UN ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته.
    These jewels on your head, around your neck; are all Bundelkhand's gifts... Open Subtitles هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند
    Some Member States have agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them during the renovation work. UN ووافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتا بالهدايا التي تبرعت بها خلال أعمال التجديد.
    A demon. Summoned by those who require his unique gifts. Open Subtitles شيطان تم استدعاه بواسطة هؤلاء الذي دفعوا هدية متميزة
    Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts UN احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا
    Examples included being allowed to retain their maiden names and to receive gifts in the course of solving marital conflicts. UN وتشتمل اﻷمثلة على السماح لها بالاحتفاظ باسم البتولية العائد لها، وتلقي الهبات كجزء من عملية حل الخلافات الزوجية.
    See, this is what happens when you don't register for gifts. Open Subtitles انظر، هذا هو ما يحدث عندما لم تقم بتسجيل للهدايا.
    They're gifts, and in the right hands, they can accomplish anything. Open Subtitles انها هبات , وفي الايدي المناسبة يمكننا تحقيق اي شيء
    But to wield a ring such as that would need considerable gifts. Open Subtitles لكن لكي تستخدم خاتم كهذا يجب أن يكون لديك مواهب بالغة
    If we'd come together some other way, I'd feel certain we might have been something like friends, but that can never happen now, despite the rareness of your gifts. Open Subtitles لو كنا قد تقابلنا بطريقة أخرى فأنا واثق من أننا كنا لنصبح صديقين لكن لا يمكن لهذا أن يحدث الآن رغم ندرة هداياك
    Yeah, but gifts like yours need to be used. Open Subtitles أجل، لكن المواهب مثل موهبتك بحاجة أن تُأهل.
    And a lot of people owe me wedding gifts. Open Subtitles و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف
    IT'S THAT THE BEST gifts COME FROM HERE, NOT FROM HERE. Open Subtitles إنـها الهدية الأفضل التي تأتي من هنا، وليس من هنا
    I can trade in all of my gifts for this. Open Subtitles يمكنني أن اعطيكِ بعضا من هداياي من اجل هذا
    7.4* Contributions in respect of which no purpose is specified shall be treated as miscellaneous income and reported as " gifts " in the accounts of the financial period. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more