"نبحث" - Translation from Arabic to English

    • looking
        
    • we
        
    • look
        
    • find
        
    • search
        
    • 're
        
    • searching
        
    • our
        
    • for
        
    • lookin
        
    • dig
        
    • check
        
    • examine
        
    • discuss
        
    • explore
        
    However, our total demand will keep increasing, and we are actively looking for all possible sources of clean energy. UN إلا أن إجمالي طلبنا على الطاقة سيظل يزداد، وإننا نبحث بهمة عن كل المصادر الممكنة للطاقة النظيفة.
    What type of signal are we looking for, anyway? Open Subtitles مانوع الاشاره التي نبحث عنها ,على كل حال؟
    we should not attempt to put in place preconditions, but explore all of the issues as part of the negotiations themselves. UN ولا ينبغي أن نضع شروطاً مسبقة لذلك ولكن ينبغي أن نبحث جميع المسائل ذات الصلة كجزء من المفاوضات ذاتها.
    It is impossible, however, not to also look at other issues. UN ومن المستحيل، مع ذلك، ألا نبحث في قضايا أخرى أيضاً.
    Well... we'll keep looking until we find something that does. Open Subtitles حسنا نحن سوف نبقى نبحث حتى نجد شيئا يعمل
    Göran Wass, Department of Crime. we search now for Anton. Open Subtitles غوران واس, قسم الجريمة نحن نبحث الآن عن انتون
    You see what we got here. we're looking for a shooter. Open Subtitles أنت ترى الوضع الذي نحن فيه إنّنا نبحث عن مجرم
    Maybe we should be looking for people to enlist. Open Subtitles ربّما يجدر بنا أن نبحث عن أناسٍ لتجنيدهم.
    Something like the purple truck we've been looking for? Open Subtitles شيء مثل العربة البنفسجية التي كنا نبحث عنها؟
    Okay, now, what we're looking for is nonstandard values. Open Subtitles حسن، إننا الآن نبحث عن قيم غير قياسيَّة.
    All right. In fact, we should be looking in the garage. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة , ينبغي أن نبحث في المرآب
    we seek coherence within the United Nations system, and we must do the same for the global financial institutions. UN إننا نبحث عن الاتساق مع منظومة الأمم المتحدة، وعلينا أن نفعل الشيء نفسه مع المؤسسات المالية العالمية.
    As Ambassador Marín Bosch, I believe, said, we should also see where we can make better use of our time. UN وحسبما قال السفير مارين بوش، على ما أذكر، ينبغي أن نبحث المجالات التـي يمكننـــا فيهـــا تحسين استفادتنا بوقتنا.
    we need to see more clearly how this should work. UN وعلينا أن نبحث بمزيد من الوضوح كيفية تحقيق ذلك.
    we must therefore look for new solutions with the same determination. UN ولذا يتعين علينا أن نبحث عن حلول جديدة بنفس التصميم.
    As these conflicts are of a different nature, we must look for solutions that are adapted to a new world dynamic. UN وبمــا أن طابع هذه الصراعات مختلف لا بد لنا من أن نبحث عن الحلول التي تتكيف ودينامية العالم الجديد.
    we may possibly look into the topic of APLs again this year by re—establishing the office of the Special Coordinator. UN ويمكن لنا أن نبحث موضوع الألغام المضادة للأفراد هذا العام عن طريق العودة إلى إنشاء مكتب المنسق الخاص.
    we're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. Open Subtitles نحن دوماً نبحث عن تحريات أكثر من النساء، و إيجاد واحدة تتمتع بخبرتك و التزامك، سيكون من حسن حظنا وجودك معنا
    we could look for another hour and not find anything better. Open Subtitles يمكننا أن نبحث لساعة أخرى ولن نجد أى شىء أفضل
    Okay, gang. Let's, like, split up and search for clues. Open Subtitles حسناً , يا عصابه لنفترق لكي نبحث عن حلول
    we can cover more ground if we're searching independently. Open Subtitles يمكننا تغطية مساحة أكبر إنْ كنّا نبحث منفردين
    we've been lookin'all over for you, Dad. Where did you land? Open Subtitles كنّا نبحث عنّك في الأرجاء ، يا أبّي أين هبطت ؟
    If it means we stay all night, dig up the entire property, Open Subtitles إن كان هذا يعنى بقائنا طوال الليل نبحث فى المبنى بأكمله
    Yeah, so we've been running an extensive check on all his known associates, including those off his prison visiting list. Open Subtitles أجل، لذا كنا نبحث عن اختيار واسع من جميع مساعديه المعروفين بما يتضمّن قائمة الأشخاص الزائرين في السجن
    Just as we celebrate its successes, we must also examine its failures. UN وبمثل ما نحتفي بصور النجاح علينا أن نبحث أسباب الإخفاق.
    This is an area which needs our concerted attention and action; it should continue to be addressed in the report as we discuss the situation in an increasingly interconnected world. UN وهذا مجال يتطلب اهتمامنا وعملنا المتضافرين؛ وينبغي مواصلة تناوله في التقرير فيما نبحث الحالة في عالم يتزايد ترابطا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more