"نبذة" - Translation from Arabic to English

    • Digest
        
    • profile
        
    • brief
        
    • outlined
        
    • profiles
        
    • a synopsis
        
    • summary
        
    • an outline
        
    • extract
        
    • overview
        
    • hint
        
    • a taste
        
    • a short
        
    • taste of
        
    A similar approach to the CISG Digest has been adopted. UN وقد اعتُمد إزاءها نهجٌ مشابه للنهج المتبع إزاء نبذة اتفاقية البيع.
    Introduction to the Digest of case law on the United Nations Sales Convention UN مدخل إلى نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع
    The Commission may wish to consider whether the Secretariat, in consultation with national correspondents and experts from the different regions, should prepare a complete Digest of cases reported on the various articles of the Model Law. UN وربما تود اللجنة أن تنظر فيما اذا كان ينبغي للأمانة أن تعد، بالتشاور مع مراسلين وطنيين وخبراء من مختلف المناطق، نبذة كاملة لما أُبلغ عنه من قضايا تتعلق بمختلف مواد القانون النموذجي.
    Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile. UN وسوف تتخذ توصيات بالنسبة لكل فصل من فصول نبذة البيئة القطرية.
    Nonetheless, given the importance or nature of certain questions, a brief outline is provided in this introductory section. UN ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها.
    UNCITRAL Digest of case law on the United Nations UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة
    UNCITRAL Digest of case law on the United Nations UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة
    UNCITRAL Digest of case law on the United Nations UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة
    UNCITRAL Digest of case law on the United Nations UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة
    UNCITRAL Digest of case law on the United Nations UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة
    UNCITRAL Digest of case law on the United Nations UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة
    Based on the elements from the previous paragraph, banks are required to develop a profile of its customers. UN استناداً إلى العناصر الواردة في الفقرة السابقة، يطلب من المصارف أن تضع نبذة عامة عن زبائنها.
    Figure 7 shows the profile and trend of emissions within the energy sector from 1990 to 2007. UN 20- ويقـدم الشكل البيـاني 7 نبذة عـن الانبعاثات في قطاع الطاقة واتجاهها في الفترة 1990-2007.
    Table 3: HIV Prevalence profile UN الجدول 4: نبذة عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
    In the following comments, Switzerland presents a brief overview of its conceptual approach and of its own activities in this regard. UN وفي التعليقات التالية، تقدم سويسرا نبذة موجزة عن نهجها المفاهيمي وأنشطتها في هذا الصدد.
    He outlined the background, data modelling and building process of the database, and also referred to future prospects. UN وأعطت نبذة عن خلفية قاعدة البيانات ونمذجة البيانات وعملية بناء قاعدة البيانات، فضلا عن لمحة عن الأفاق المستقبلية.
    Some 300 generic profiles are available to managers online. UN وهناك نحو 300 نبذة عامة متاحة إلكترونيا للمديرين.
    a synopsis of the activities of the Global Alliance is contained in the annex to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير نبذة عن الأنشطة التي اضطلع بها ذلك التحالف العالمي. مرفق
    a short summary from the Side Event on Decentralization in Countries with Economies in Transition UN نبذة عن الاجتماع الجانبي المتعلق باللامركزية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية
    an outline of the political system, legislative and executive mechanisms UN نبذة عن النظام السياسي وآلية عمل أداة التشريع وأداة
    The OECD submitted an extract of the communiqué of the meeting of the Council at Ministerial Level reading as follows: UN قدمت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نبذة من البيان الصادر عن اجتماع المجلس على المستوى الوزاري، نصها كما يلي:
    An overview of contributions to the Special Fund to date is provided under section II of the present note. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    And I think that gives you a hint at just how special he is. Open Subtitles و أعتقد أن ذلك يعطيكم نبذة عن كم هو مميز
    And coming up now is a taste of what you can expect over the next ten - yes, ten - weeks. Open Subtitles وسأعطيكم نبذة لما سترونه بالبرنامج الذي استمر لعشرة اسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more