"نذير" - Translation from Arabic to English

    • Nazir
        
    • omen
        
    • harbinger
        
    • luck
        
    • news
        
    • portent
        
    • foreboding
        
    • sign
        
    • a precursor
        
    • a warning
        
    • bode
        
    • signal
        
    Nazir's network left a car near Langley, which I took into the woods on the Canadian border, where I shaved my head, and I continued on foot. Open Subtitles شبكة نذير ترك السيارة بالقرب من لانغلي، التي أخذت في الغابة على الحدود الكندية، حيث حلقت رأسي، وتابعت سيرا على الأقدام.
    Last month I intercepted Abu Nazir's phone call from Moscow that Freddie Khambatta is arriving with $50 million. Open Subtitles في الشهر الماضي سمعت إتصال أبو نذير من موسكو بأن فريد ي كمباتا سيصل ومعه 50 مليون دولار
    Military Liaison, Hakim Nazir UN المكلف بالاتصال العسكري، حكيم نذير
    Well, that sounds like a bad omen for me. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه نذير شؤم بالنسبة لي.
    No one believes more strongly that the success of Sally Langston is a harbinger of cosmic doom. Open Subtitles لا أحد يعتقد بقوة أكبر أن نجاح سالي لانغستون هو نذير شؤم كوني
    Concerning Nazir Hamza Magid Al Maged UN بشأن: السيد نذير حمزة مجيد الماجد
    190. Nazir el-Tijani Abdelqader Muhamad Toman is the tribal leader of the Miseriya tribe in Nitega. UN 190 - إن نذير التجاني عبد القادر محمد تومان هو زعيم قبيلة المسيرية في نتيقة.
    Male relatives were further reported to have been beaten up by friends of the landlord, allegedly resulting in the death of Nazir Ahmed. UN وأفادت التقارير أيضاً بأن أقاربه من الذكور تعرضوا للضرب المبرح على أيدي أصدقاء ذلك المالك، وزُعِمَ أن ذلك أدى إلى وفاة نذير أحمد.
    You helping us get Abu Nazir in exchange for immunity. Open Subtitles مساعدتك لنا في القبض على (أبو نذير) مقابل الحصانة
    How did Nazir react to your concern about your family? Open Subtitles (كيف كان رد فعل (نذير حيال قلقك على عائلتك؟
    The first person out of the vehicle is Nazir's munitions guy. Open Subtitles أول شخص ترجل من السيارة هو مسؤول (نذير) عن الذخيرة
    Fatima, tell me what you know about Abu Nazir. Open Subtitles (فاطمة)، أخبريني مالّذي تعرفينه عن (أبو نذير) ؟
    There'll be plenty of time for celebrating after we get Nazir. Open Subtitles هناك متسعٌ من الوقتِ للإحتفال بعد القبضِ على (أبو نذير)
    That's Nazir less than 20 minutes before Carrie's accident. Open Subtitles ذلك (نذير) قبل 20 دقيقة من حادثة (كاري).
    - I know. If Nazir was hiding in there, we'd have found him. Open Subtitles إذا كان نذير يختبئ هناك، كنّا سنجدهُ.
    I suppose the omen applied to the bird itself. Open Subtitles أعتقد أنّ نذير الشؤم ينطبق على الطائر نفسه.
    Seeing genitals in your sleep is a bad omen. Open Subtitles رؤية الأعضاء التناسلية في نومك يعد نذير شؤم.
    The following statement by Archbishop Makarios, the then leader of the Greek Cypriot administration, was, indeed, a bad omen for the Turkish Cypriots and the island as a whole. UN وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال:
    The tattoos are a harbinger of what's to come. Open Subtitles منذ أن بدأ ذلك الجنون الوُشوم ما هي إلا نذير لما هو آتِ
    Three on a light, it's bad luck. Open Subtitles لو أوقد ثلاثة من قداحه واحدة فهذا نذير شؤم
    He either escaped or was eaten. it's bad news. Open Subtitles ،أما أنّه هرب أو تم التهامه .وذاك نذير سوء في مطلق الأحوال
    Soon, a portent of approaching danger floated in upon the changing winds a harbinger in the form of a glorious winged creature. Open Subtitles قريباً، هُناك نذير بالخطر سوف يقترب مُحلق في الرياح المتقلبة، نذير على شكل مخلوق مُجنح مُهيب.
    Washington's men are encamped at valley forge where they have been overcome with a sense of dread foreboding. Open Subtitles يخيم رجال واشنطن في وادي فورج حيث تغلب إحساسهم بالرعب من نذير الشر
    Your promptness is a good sign, I hope, for the negotiations and my being late is not a bad sign. UN وآمل أن يكون تقيدكم بالمواعيد بشارة خير، بخصوص المفاوضات، وألا يكون تأخيري نذير شؤم.
    But I am merely a precursor. Open Subtitles ..و لكن ما أنا إلّا مُجرّد نذير
    The relevant Security Council resolutions sounded a warning to those who committed actions contrary to international humanitarian law. UN وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة هي نذير للذين يقترفون أفعالاً مخالفة للقانون الإنساني الدولي.
    It is a fact that the conditions inside a star bode very poorly for the sustained viability of a wormhole, and I owe it to you all to tell you that. Open Subtitles إنها حقيقه أن الظروف داخل النجم نذير سوء للغاية
    But deadlock in the Conference on Disarmament for the third consecutive year is, nevertheless, more than a bad signal. UN ولكن المأزق الذي يواجهه مؤتمر نزع السلاح للسنة الثالثة على التوالي يشكل، على أية حال، أكثر من نذير شؤم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more