"نظر المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council considered
        
    • the Council's consideration
        
    • the Board considered
        
    • the attention of the Council
        
    • consideration by the Council
        
    • considered by the Council
        
    • the Human Rights Council considered
        
    • the Board examined
        
    • Council considered the
        
    • Council's consideration of
        
    • consideration by the Board
        
    • the attention of the Human Rights Council
        
    • the Security Council considered
        
    the Council considered the events in various countries prior to, during and after elections held during the period under review. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض أجرت بلدان مختلفة انتخاباتٍ نظر المجلس في الأحداث التي سبقتها أو واكبتها أو تلتها.
    On 29 January 2009, during a private debate, the Council considered the issue of respect for international humanitarian law. UN في 29 كانون الثاني/يناير 2009، نظر المجلس في مسألة احترام القانون الإنساني الدولي خلال جلسة مناقشة سرية.
    During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    the Council's consideration of the situation between Iraq and Kuwait was conducted in three parts. UN تألف نظر المجلس في الحالة بين العراق والكويت من ثلاثة أجزاء.
    Increased recourse to public meetings, in particular at an early stage in the Council's consideration of a subject. UN زيادة اللجوء إلى عقد جلسات عامة، لا سيما في المرحلة الأولى من نظر المجلس في الموضوع.
    In particular, the Board considered issues and options identified by the secretariat concerning the development and operation of the CDM registry. UN وبصفة خاصة، نظر المجلس في القضايا والخيارات التي حددتها الأمانة في ما يتعلق بوضع وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة.
    B. Matters brought to the attention of the Council UN باء - المسائل التي يسترعى إليها نظر المجلس
    During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    During the session, the Council considered a number of reports and information notes prepared by the secretariat. UN وخلال الدورة، نظر المجلس فــي عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي حضرتها الأمانة.
    the Council considered the situation in Côte d'Ivoire on a regular basis during the reporting period. UN نظر المجلس في الحالة في كوت ديفوار بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Council considered various aspects of the situation in Somalia on a regular basis. UN نظر المجلس بانتظام في مختلف جوانب الحالة في الصومال.
    the Council considered the situation in the Middle East, including Palestine, on a monthly basis. UN نظر المجلس كل شهر في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    10. the Council considered its basic programme of work for 2000 and 2001 at the 3rd meeting, on 4 February. UN 10 - نظر المجلس في برنامج عمله الأساسي لعام 2000 و2001 في الجلسة الثالثة المعقودة في 4 شباط/فبراير.
    After the briefing, the Council considered a draft resolution on the establishment of UNAMET. UN وبعد هذه اﻹحاطة، نظر المجلس في مشروع قرار بشأن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Furthermore, the Chairman of the Special Committee participated in the Council's consideration of the related item. UN وفضلا عن ذلك، اشترك ممثل اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع.
    The Chairman of the Special Committee participated in the Council's consideration of the related item. UN واشترك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع.
    Thus, if the recommendation is formalized, it could have the effect of delaying the Council's consideration of the Committee's annual report for some 18 months after its adoption by the Committee. UN ومن هنا فإن التوصية، إذا أضيف الطابع الرسمي عليها، من الممكن أن تؤدي إلى تأخير في نظر المجلس في التقرير السنوي للجنة لمدة ٨١ شهرا أو نحو ذلك بعد أن تعتمده اللجنة.
    The Chairman of the Special Committee participated in the Council's consideration of the related item. UN واشترك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع.
    During the reporting period, the Board considered an average of about 80 registration and issuance cases per meeting. UN وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظر المجلس في نحو 80 حالة تسجيل وإصدار في المتوسط في كل اجتماع.
    Against this background the Working Group would like to bring to the attention of the Council the complete picture of allegations received and observations made. UN وفي ضوء ما ذُكر، يود الفريق العامل لفت نظر المجلس إلى الصورة الكاملة للمزاعم التي تلقاها الفريق والملاحظات التي أبداها.
    The relationship with the Peacebuilding Commission, and more generally consideration by the Council of the link between peace and development, certainly deserve more attention. UN والعلاقة مع لجنة بناء السلام، وبصورة أعم نظر المجلس في الصلة بين السلام والتنمية، تستحق بالتأكيد المزيد من الاهتمام.
    This issue was considered by the Council 34 times at public and private meetings and in closed consultations. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة 34 مرة في جلسات علنية وسرية وفي إطار مشاورات مغلقة.
    345. At its 37th meeting, on 14 March 2012, the Human Rights Council considered and adopted the outcome of the review of Tajikistan (see section C below). UN 345- وفي الجلسة 37، المعقودة في 14 آذار/مارس 2012، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في طاجيكستان واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    the Board examined how the UNHCR Division of External Relations, in charge of donor mobilization, managed fund-raising activities. UN وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال.
    The Aide Memoire is intended to facilitate the Security Council's consideration of issues relevant to the protection of civilians in armed conflict. UN ويتمثل الهدف من المذكرة في تيسير نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    It is understood that consideration by the Board will focus mainly on the recommendations addressed to it for action. UN ومن المفهوم أن نظر المجلس في هذا الأمر سيركز أساسا على التوصيات الموجهة اليه لاتخاذ اجراءات بشأنها.
    196. Also at the same meeting, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 196- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، وعملاً بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجه نظر المجلس إلى التقديرات المتعلقة بالتبعات الإدارية وبالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    " At its 4658th meeting, held in private on 9 December 2002, the Security Council considered the item entitled `The situation in the Central African Republic'. UN " في الجلسة 4658 لمجلس الأمن، المعقودة كجلسة سرية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more